SB 1.13.7 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home '''SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home'''</...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 13|s07]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home]] '''[[SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home]] '''[[SB (1965) Thirteenth Chapter - Dhritarastra Quits Home]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.6 (1965)]] '''[[SB 1.13.6 (1965)]] - [[SB 1.13.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.8 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.6 (1965)]] '''[[SB 1.13.6 (1965)]] - [[SB 1.13.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.8 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.13.7|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 7 ==== | ==== TEXT No. 7 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Tam bhuktavantam vishrantam asinam sukhamasane. | |||
Prasrayavanata raja praha tesham cha srinwtam. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Tam—him (VIDURA), Bhuktavantam—after feeding him sumptuously, Vishrantam—and having taken rest, Asinam—being seated, Sukhamasane—on comfortable seat, Prasrayavanata—naturally very gentle and meek, Raja—King Yudhiṣṭhira, Praha—began to speak, Teshamcha—and by them, Srinwtam—being heard. | Tam—him (VIDURA), Bhuktavantam—after feeding him sumptuously, Vishrantam—and having taken rest, Asinam—being seated, Sukhamasane—on comfortable seat, Prasrayavanata—naturally very gentle and meek, Raja—King Yudhiṣṭhira, Praha—began to speak, Teshamcha—and by them, Srinwtam—being heard. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
After feeding Vidura sumptuously and his taking sufficient rest, he was seated on a comfortable accomodation and thus the king began to speak being heard by them all present there. | After feeding Vidura sumptuously and his taking sufficient rest, he was seated on a comfortable accomodation and thus the king began to speak being heard by them all present there. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
King Yudhisthira was expert in reception also even in the case of his family member. Vidura was well received by all the family members by exchange of embracing and obeisances. After that bathing and arrangements for sumptuous dinner was made and then he was given sufficient rest. After finishing his rest he was offered a comfortable place to sit on and then the King began to talk about on all happenings of both family and otherwise. That is the proper way of receiving a beloved friend or even an enemy. According to Indian moral codes even an enemy received at home should be so well received as he may not feel any fearful situation. An enemy is always afraid of his enemy but he should be stopped feeling like that when received at home by his enemy. This means that a person when received at home may be treated as good as a relative and what to speak of a family member like Vidura who was a well wisher for all the members of the family. Thus Yudhisthira Maharaj began to speak in the presence of all other members. | King Yudhisthira was expert in reception also even in the case of his family member. Vidura was well received by all the family members by exchange of embracing and obeisances. After that bathing and arrangements for sumptuous dinner was made and then he was given sufficient rest. After finishing his rest he was offered a comfortable place to sit on and then the King began to talk about on all happenings of both family and otherwise. That is the proper way of receiving a beloved friend or even an enemy. According to Indian moral codes even an enemy received at home should be so well received as he may not feel any fearful situation. An enemy is always afraid of his enemy but he should be stopped feeling like that when received at home by his enemy. This means that a person when received at home may be treated as good as a relative and what to speak of a family member like Vidura who was a well wisher for all the members of the family. Thus Yudhisthira Maharaj began to speak in the presence of all other members. | ||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 38: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.6 (1965)]] '''[[SB 1.13.6 (1965)]] - [[SB 1.13.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.8 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.6 (1965)]] '''[[SB 1.13.6 (1965)]] - [[SB 1.13.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.8 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 09:17, 25 May 2020
TEXT No. 7
Tam bhuktavantam vishrantam asinam sukhamasane. Prasrayavanata raja praha tesham cha srinwtam.
ENGLISH SYNONYMS
Tam—him (VIDURA), Bhuktavantam—after feeding him sumptuously, Vishrantam—and having taken rest, Asinam—being seated, Sukhamasane—on comfortable seat, Prasrayavanata—naturally very gentle and meek, Raja—King Yudhiṣṭhira, Praha—began to speak, Teshamcha—and by them, Srinwtam—being heard.
TRANSLATION
After feeding Vidura sumptuously and his taking sufficient rest, he was seated on a comfortable accomodation and thus the king began to speak being heard by them all present there.
PURPORT
King Yudhisthira was expert in reception also even in the case of his family member. Vidura was well received by all the family members by exchange of embracing and obeisances. After that bathing and arrangements for sumptuous dinner was made and then he was given sufficient rest. After finishing his rest he was offered a comfortable place to sit on and then the King began to talk about on all happenings of both family and otherwise. That is the proper way of receiving a beloved friend or even an enemy. According to Indian moral codes even an enemy received at home should be so well received as he may not feel any fearful situation. An enemy is always afraid of his enemy but he should be stopped feeling like that when received at home by his enemy. This means that a person when received at home may be treated as good as a relative and what to speak of a family member like Vidura who was a well wisher for all the members of the family. Thus Yudhisthira Maharaj began to speak in the presence of all other members.