Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.13 (1965): Difference between revisions

 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 15]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12 (1965)]] '''[[SB 1.15.12 (1965)]] - [[SB 1.15.14 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12 (1965)]] '''[[SB 1.15.12 (1965)]] - [[SB 1.15.14 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14 (1965)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.15.13|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 13 ====
==== TEXT No. 13 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Tatra eva me viharato bhujadandayugmam
Tatra eva me viharato bhujadandayugmam
:Gandiba lakshanam arati badhaya devah.
Gandiba lakshanam arati badhaya devah.
:Sa indrah shrita yadnubhavitam ajamidha
Sa indrah shrita yadnubhavitam ajamidha
:Tena aham adya mushitah purusena bhumna.
Tena aham adya mushitah purusena bhumna.
</div>
</div>


Line 16: Line 18:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Tatra—in that heavenly planet, Eva—certainly, Me—myself, Viharato—while staying as guest, Bhujadandayugmam—the pair of my arms, Gandiba—the bow of the name, Laksnnam—mark, Arati—a demon of the name Nivatakavach, Badhaya—for the matter of killing, Devah—all the demigods, Sa—along with, Indrah—the heavenly king of the name, Shrita—taken shelter of, Yad—by whose, Anubhavitam—made it possible to be powerful, Ajamidha—oh the descendant of king Ajamidha, Tena—by Him, Aham—myself, Adya—at the present moment, Mushito—bereft of, Purushena—by the personality, Bhumua—the Supreme.
Tatra—in that heavenly planet, Eva—certainly, Me—myself, Viharato—while staying as guest, Bhujadandayugmam—the pair of my arms, Gandiba—the bow of the name, Laksnnam—mark, Arati—a demon of the name Nivatakavach, Badhaya—for the matter of killing, Devah—all the demigods, Sa—along with, Indrah—the heavenly king of the name, Shrita—taken shelter of, Yad—by whose, Anubhavitam—made it possible to be powerful, Ajamidha—oh the descendant of king Ajamidha, Tena—by Him, Aham—myself, Adya—at the present moment, Mushito—bereft of, Purushena—by the personality, Bhumua—the Supreme.
</div>
</div>
Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
When I stayed for some days as guest in the heavenly planets, at that time all the heavenly demigods along with King Indradeva took shelter of my arms marked with the Gandiba bow for the matter of killing the demon of the name Nivatakavach. Oh the king the descendant of Ajamidha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead by whose infulence I was so much powerful.
When I stayed for some days as guest in the heavenly planets, at that time all the heavenly demigods along with King Indradeva took shelter of my arms marked with the Gandiba bow for the matter of killing the demon of the name Nivatakavach. Oh the king the descendant of Ajamidha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead by whose infulence I was so much powerful.
</div>
</div>
Line 30: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful, beautiful and yet they had to take help from Arjuna on account of his Gandiva bow which was empowered by the Grace of Lord Sri Krishna. The Lord is all powerful and by His Grace His pure devotee also can be as much powerful as He may desire and there is no limit about it. And when the Lord withdraws His power from anyone, one is powerless by the will of the Lord.
The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful, beautiful and yet they had to take help from Arjuna on account of his Gandiva bow which was empowered by the Grace of Lord Sri Krishna. The Lord is all powerful and by His Grace His pure devotee also can be as much powerful as He may desire and there is no limit about it. And when the Lord withdraws His power from anyone, one is powerless by the will of the Lord.
</div>
</div>
Line 38: Line 40:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12 (1965)]] '''[[SB 1.15.12 (1965)]] - [[SB 1.15.14 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12 (1965)]] '''[[SB 1.15.12 (1965)]] - [[SB 1.15.14 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14 (1965)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 09:32, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 13

Tatra eva me viharato bhujadandayugmam Gandiba lakshanam arati badhaya devah. Sa indrah shrita yadnubhavitam ajamidha Tena aham adya mushitah purusena bhumna.


ENGLISH SYNONYMS

Tatra—in that heavenly planet, Eva—certainly, Me—myself, Viharato—while staying as guest, Bhujadandayugmam—the pair of my arms, Gandiba—the bow of the name, Laksnnam—mark, Arati—a demon of the name Nivatakavach, Badhaya—for the matter of killing, Devah—all the demigods, Sa—along with, Indrah—the heavenly king of the name, Shrita—taken shelter of, Yad—by whose, Anubhavitam—made it possible to be powerful, Ajamidha—oh the descendant of king Ajamidha, Tena—by Him, Aham—myself, Adya—at the present moment, Mushito—bereft of, Purushena—by the personality, Bhumua—the Supreme.


TRANSLATION

When I stayed for some days as guest in the heavenly planets, at that time all the heavenly demigods along with King Indradeva took shelter of my arms marked with the Gandiba bow for the matter of killing the demon of the name Nivatakavach. Oh the king the descendant of Ajamidha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead by whose infulence I was so much powerful.


PURPORT

The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful, beautiful and yet they had to take help from Arjuna on account of his Gandiva bow which was empowered by the Grace of Lord Sri Krishna. The Lord is all powerful and by His Grace His pure devotee also can be as much powerful as He may desire and there is no limit about it. And when the Lord withdraws His power from anyone, one is powerless by the will of the Lord.