Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.7.39 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Seventh Chapter - The Son of Drona Punished (continued) '''[[SB 1964 Seventh Chapter - The Son of Drona Punished ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Seventh Chapter - The Son of Drona Punished (continued)]] '''[[SB 1964 Seventh Chapter - The Son of Drona Punished (continued)|SB (1964) Seventh Chapter Index]]'''</div>
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 07]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Seventh Chapter - The Son of Drona Punished (continued)]] '''[[SB (1964) Seventh Chapter - The Son of Drona Punished (continued)|SB (1964) Seventh Chapter - The Son of Drona Punished]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.38 (1964)]] '''[[SB 1.7.38 (1964)]] - [[SB 1.7.40 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.40 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.38 (1964)]] '''[[SB 1.7.38 (1964)]] - [[SB 1.7.40 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.40 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.7.39|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 39 ====
==== TEXT No. 39 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Tadasou badyatam papa atatayee atma bandhuha
Tadasou badyatam papa atatayee atma bandhuha
:Bhartuscha vipriyam vira kritavan kulapanshanah.
Bhartuscha vipriyam vira kritavan kulapanshanah.
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Tad—therefore, Asou—this man, Papa—the sinner, Atatayee—assaulter, Atma-own, Bandhuha—killer of sons, Bhartus—of the master, Cha—also, Vipriyam—having not satisfied, Vira—oh the warrior, Kritavan—one who has done it, Kulapansanah—the burnt remnants of the family.
Tad—therefore, Asou—this man, Papa—the sinner, Atatayee—assaulter, Atma-own, Bandhuha—killer of sons, Bhartus—of the master, Cha—also, Vipriyam—having not satisfied, Vira—oh the warrior, Kritavan—one who has done it, Kulapansanah—the burnt remnants of the family.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore this man is the assaulter and murderer of your own family members. Not only that, he has also dissatisfied his master and is also the burnt remnants of his family. Kill him immediately.
Therefore this man is the assaulter and murderer of your own family members. Not only that, he has also dissatisfied his master and is also the burnt remnants of his family. Kill him immediately.
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The son of Dronacharya is condemned here as the burnt remnants of his family. The good name of Dronacharya is very much respectful. Although he joined the enemy camp still Dronacharya was held always respectful for the Pandavas and Arjuna saluted him before beginning the fight with Dronacharya even. There was nothing wrong in that way. But the son of Dronacharya degraded himself from family's good name for doing acts which are never done by the Dwijas or the twice-born higher castes. Aswathwama the son of Dronacharya committed murder by killing five sleeping sons of Droupadi by which he dissatisfied his master Duryodhan who never approved of the heinous act of killing the five sleeping sons of the Pandavas. This means that Aswathama became an assaulter of Arjuna's own family members and as such he was liable to be punished by him. In the Sastras, the person, who attacks without notice or kills from the back or one who sets fire in another's house or kidnapes one's wife,-is condemned to death and these facts are reminded by Krishna to Arjuna so that he might take notice of these facts and do the needful.
The son of Dronacharya is condemned here as the burnt remnants of his family. The good name of Dronacharya is very much respectful. Although he joined the enemy camp still Dronacharya was held always respectful for the Pandavas and Arjuna saluted him before beginning the fight with Dronacharya even. There was nothing wrong in that way. But the son of Dronacharya degraded himself from family's good name for doing acts which are never done by the Dwijas or the twice-born higher castes. Aswathwama the son of Dronacharya committed murder by killing five sleeping sons of Droupadi by which he dissatisfied his master Duryodhan who never approved of the heinous act of killing the five sleeping sons of the Pandavas. This means that Aswathama became an assaulter of Arjuna's own family members and as such he was liable to be punished by him. In the Sastras, the person, who attacks without notice or kills from the back or one who sets fire in another's house or kidnapes one's wife,-is condemned to death and these facts are reminded by Krishna to Arjuna so that he might take notice of these facts and do the needful.
</div>
</div>
Line 36: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.38 (1964)]] '''[[SB 1.7.38 (1964)]] - [[SB 1.7.40 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.40 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.7.38 (1964)]] '''[[SB 1.7.38 (1964)]] - [[SB 1.7.40 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.7.40 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 11:53, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 39

Tadasou badyatam papa atatayee atma bandhuha Bhartuscha vipriyam vira kritavan kulapanshanah.


ENGLISH SYNONYMS

Tad—therefore, Asou—this man, Papa—the sinner, Atatayee—assaulter, Atma-own, Bandhuha—killer of sons, Bhartus—of the master, Cha—also, Vipriyam—having not satisfied, Vira—oh the warrior, Kritavan—one who has done it, Kulapansanah—the burnt remnants of the family.


TRANSLATION

Therefore this man is the assaulter and murderer of your own family members. Not only that, he has also dissatisfied his master and is also the burnt remnants of his family. Kill him immediately.


PURPORT

The son of Dronacharya is condemned here as the burnt remnants of his family. The good name of Dronacharya is very much respectful. Although he joined the enemy camp still Dronacharya was held always respectful for the Pandavas and Arjuna saluted him before beginning the fight with Dronacharya even. There was nothing wrong in that way. But the son of Dronacharya degraded himself from family's good name for doing acts which are never done by the Dwijas or the twice-born higher castes. Aswathwama the son of Dronacharya committed murder by killing five sleeping sons of Droupadi by which he dissatisfied his master Duryodhan who never approved of the heinous act of killing the five sleeping sons of the Pandavas. This means that Aswathama became an assaulter of Arjuna's own family members and as such he was liable to be punished by him. In the Sastras, the person, who attacks without notice or kills from the back or one who sets fire in another's house or kidnapes one's wife,-is condemned to death and these facts are reminded by Krishna to Arjuna so that he might take notice of these facts and do the needful.