Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.8.43 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB 1964 Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved|SB (1964) Eighth Chapter Index]]'''</div>
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 08]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]] '''[[SB (1964) Eighth Chapter - Prayers by Queen Kunti and Parikshit Saved]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.42 (1964)]] '''[[SB 1.8.42 (1964)]] - [[SB 1.8.44 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.44 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.42 (1964)]] '''[[SB 1.8.42 (1964)]] - [[SB 1.8.44 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.44 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.8.43|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 43 ====
==== TEXT No. 43 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Shri Krishna Krishnasakha vrisnya rissava abani dhrak
Shri Krishna Krishnasakha vrisnya rissava abani dhrak
:Rajanya bansa dahana anapavarga virya
Rajanya bansa dahana anapavarga virya
:Govinda go dwija sura artihara avatara
Govinda go dwija sura artihara avatara
:Yogeshwara akhila guro bhagavan namaste.
Yogeshwara akhila guro bhagavan namaste.
</div>
</div>


Line 16: Line 18:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Sri Krishna—oh Sri Krishna, Krishnasakha—oh Friend of Arjuna, Vrisnya—of the descendants of Vrishni, Rishara—the chief, Abani—earth, Dhruk—rebellions, Rajanyabansa—dynasties of the kings, Dahana—annihilator, Anapavarga—without any deterioration of, Virya—prowess, Govinda—the Proprietor of Golakadhama, Gow—cow, Dwija—the brahmins, Sura—the demigods, Artihara—reliever of distress, Avatara—one who descends, Yogeshwara—master of all mystic powers, Akhila—universal, Guro—oh the preceptor. Bhagawan—the possessor of all opulences, Namaste—respectful obeisances unto you.
Sri Krishna—oh Sri Krishna, Krishnasakha—oh Friend of Arjuna, Vrisnya—of the descendants of Vrishni, Rishara—the chief, Abani—earth, Dhruk—rebellions, Rajanyabansa—dynasties of the kings, Dahana—annihilator, Anapavarga—without any deterioration of, Virya—prowess, Govinda—the Proprietor of Golakadhama, Gow—cow, Dwija—the brahmins, Sura—the demigods, Artihara—reliever of distress, Avatara—one who descends, Yogeshwara—master of all mystic powers, Akhila—universal, Guro—oh the preceptor. Bhagawan—the possessor of all opulences, Namaste—respectful obeisances unto you.
</div>
</div>
Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Oh Krishna oh friend of Arjuna oh the chief of the descendants of Vrishni, You are the destroyer of the political parties who are disturbing elements on the earth but You are without any deterioration of Your prowess. You are the proprietor of the transcendental abode and You descend from there for relieving distress of the cow, the Brahmins and the devotees. You possess all mystic powers and You are the preceptor for all over the universe. You are the Almighty God and my respectful obeisances are unto You.
Oh Krishna oh friend of Arjuna oh the chief of the descendants of Vrishni, You are the destroyer of the political parties who are disturbing elements on the earth but You are without any deterioration of Your prowess. You are the proprietor of the transcendental abode and You descend from there for relieving distress of the cow, the Brahmins and the devotees. You possess all mystic powers and You are the preceptor for all over the universe. You are the Almighty God and my respectful obeisances are unto You.
</div>
</div>
Line 30: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A purposeful summary of the Supreme Lord Sri Krishna is made herein by Srimati Kunti Devi. The All mighty Lord has His eternal transcendental abode where He is engaged in keeping Suravi cows being served by batches of the Goddess of Fortune. He descends on the material world to reclaim His devotees and to annihilate the disturbing elements in the groups of political parties and kings who are supposed to be in charge of administration work. He creates, maintains and annihilates by His unlimited energies and still He is always full with prowess without any deterioration of potency. The cow, the Brahmins and the devotees of the Lord are all objects of His special attention because they are very important factors for general welfare of the living being.
A purposeful summary of the Supreme Lord Sri Krishna is made herein by Srimati Kunti Devi. The All mighty Lord has His eternal transcendental abode where He is engaged in keeping Suravi cows being served by batches of the Goddess of Fortune. He descends on the material world to reclaim His devotees and to annihilate the disturbing elements in the groups of political parties and kings who are supposed to be in charge of administration work. He creates, maintains and annihilates by His unlimited energies and still He is always full with prowess without any deterioration of potency. The cow, the Brahmins and the devotees of the Lord are all objects of His special attention because they are very important factors for general welfare of the living being.
</div>
</div>
Line 38: Line 40:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.42 (1964)]] '''[[SB 1.8.42 (1964)]] - [[SB 1.8.44 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.44 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.8.42 (1964)]] '''[[SB 1.8.42 (1964)]] - [[SB 1.8.44 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.8.44 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 12:13, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 43

Shri Krishna Krishnasakha vrisnya rissava abani dhrak Rajanya bansa dahana anapavarga virya Govinda go dwija sura artihara avatara Yogeshwara akhila guro bhagavan namaste.


ENGLISH SYNONYMS

Sri Krishna—oh Sri Krishna, Krishnasakha—oh Friend of Arjuna, Vrisnya—of the descendants of Vrishni, Rishara—the chief, Abani—earth, Dhruk—rebellions, Rajanyabansa—dynasties of the kings, Dahana—annihilator, Anapavarga—without any deterioration of, Virya—prowess, Govinda—the Proprietor of Golakadhama, Gow—cow, Dwija—the brahmins, Sura—the demigods, Artihara—reliever of distress, Avatara—one who descends, Yogeshwara—master of all mystic powers, Akhila—universal, Guro—oh the preceptor. Bhagawan—the possessor of all opulences, Namaste—respectful obeisances unto you.


TRANSLATION

Oh Krishna oh friend of Arjuna oh the chief of the descendants of Vrishni, You are the destroyer of the political parties who are disturbing elements on the earth but You are without any deterioration of Your prowess. You are the proprietor of the transcendental abode and You descend from there for relieving distress of the cow, the Brahmins and the devotees. You possess all mystic powers and You are the preceptor for all over the universe. You are the Almighty God and my respectful obeisances are unto You.


PURPORT

A purposeful summary of the Supreme Lord Sri Krishna is made herein by Srimati Kunti Devi. The All mighty Lord has His eternal transcendental abode where He is engaged in keeping Suravi cows being served by batches of the Goddess of Fortune. He descends on the material world to reclaim His devotees and to annihilate the disturbing elements in the groups of political parties and kings who are supposed to be in charge of administration work. He creates, maintains and annihilates by His unlimited energies and still He is always full with prowess without any deterioration of potency. The cow, the Brahmins and the devotees of the Lord are all objects of His special attention because they are very important factors for general welfare of the living being.