SB 1.15.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Arjuna | |speaker=Arjuna | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Arjuna - Vanisource|011513]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.15: The Pandavas Retire Timely|Chapter 15: The Pāṇḍavas Retire Timely]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12]] '''[[SB 1.15.12]] - [[SB 1.15.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.15.13|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaṁ | ||
tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaṁ | :gāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥ | ||
gāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥ | :sendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍha | ||
sendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍha | :tenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā | ||
tenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — in that heavenly planet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viharataḥ&tab=syno_o&ds=1 viharataḥ]'' — while staying as a guest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuja&tab=syno_o&ds=1 bhuja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍa&tab=syno_o&ds=1 daṇḍa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yugmam&tab=syno_o&ds=1 yugmam]'' — both of my arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāṇḍīva&tab=syno_o&ds=1 gāṇḍīva]'' — the bow named Gāṇḍīva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣaṇam&tab=syno_o&ds=1 lakṣaṇam]'' — mark; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arāti&tab=syno_o&ds=1 arāti]'' — a demon named Nivātakavaca; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadhāya&tab=syno_o&ds=1 vadhāya]'' — for killing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devāḥ&tab=syno_o&ds=1 devāḥ]'' — all the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sa&tab=syno_o&ds=1 sa]'' — along with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indrāḥ&tab=syno_o&ds=1 indrāḥ]'' — the heavenly King, Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śritāḥ&tab=syno_o&ds=1 śritāḥ]'' — taken shelter of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — by whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anubhāvitam&tab=syno_o&ds=1 anubhāvitam]'' — made it possible to be powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ājamīḍha&tab=syno_o&ds=1 ājamīḍha]'' — O descendant of King Ajamīḍha; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1 tena]'' — by Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — myself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adya&tab=syno_o&ds=1 adya]'' — at the present moment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 muṣitaḥ]'' — bereft of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣeṇa&tab=syno_o&ds=1 puruṣeṇa]'' — the personality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūmnā&tab=syno_o&ds=1 bhūmnā]'' — supreme. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
When I stayed for some days as a guest in the heavenly planets, all the heavenly demigods, including King Indradeva, took shelter of my arms, which were marked with the Gāṇḍīva bow, to kill the demon named Nivātakavaca. O King, descendant of Ajamīḍha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead, by whose influence I was so powerful. | When I stayed for some days as a guest in the heavenly planets, all the heavenly demigods, including King Indradeva, took shelter of my arms, which were marked with the Gāṇḍīva bow, to kill the demon named Nivātakavaca. O King, descendant of Ajamīḍha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead, by whose influence I was so powerful. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful and beautiful, and yet they had to take help from Arjuna because of his Gāṇḍīva bow, which was empowered by the grace of Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is all-powerful, and by His grace His pure devotee can be as powerful as He may desire, and there is no limit to it. And when the Lord withdraws His power from anyone, he is powerless by the will of the Lord. | The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful and beautiful, and yet they had to take help from Arjuna because of his Gāṇḍīva bow, which was empowered by the grace of Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is all-powerful, and by His grace His pure devotee can be as powerful as He may desire, and there is no limit to it. And when the Lord withdraws His power from anyone, he is powerless by the will of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.12]] '''[[SB 1.15.12]] - [[SB 1.15.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:00, 17 February 2024
TEXT 13
- tatraiva me viharato bhuja-daṇḍa-yugmaṁ
- gāṇḍīva-lakṣaṇam arāti-vadhāya devāḥ
- sendrāḥ śritā yad-anubhāvitam ājamīḍha
- tenāham adya muṣitaḥ puruṣeṇa bhūmnā
SYNONYMS
tatra — in that heavenly planet; eva — certainly; me — myself; viharataḥ — while staying as a guest; bhuja-daṇḍa-yugmam — both of my arms; gāṇḍīva — the bow named Gāṇḍīva; lakṣaṇam — mark; arāti — a demon named Nivātakavaca; vadhāya — for killing; devāḥ — all the demigods; sa — along with; indrāḥ — the heavenly King, Indra; śritāḥ — taken shelter of; yat — by whose; anubhāvitam — made it possible to be powerful; ājamīḍha — O descendant of King Ajamīḍha; tena — by Him; aham — myself; adya — at the present moment; muṣitaḥ — bereft of; puruṣeṇa — the personality; bhūmnā — supreme.
TRANSLATION
When I stayed for some days as a guest in the heavenly planets, all the heavenly demigods, including King Indradeva, took shelter of my arms, which were marked with the Gāṇḍīva bow, to kill the demon named Nivātakavaca. O King, descendant of Ajamīḍha, at the present moment I am bereft of the Supreme Personality of Godhead, by whose influence I was so powerful.
PURPORT
The heavenly demigods are certainly more intelligent, powerful and beautiful, and yet they had to take help from Arjuna because of his Gāṇḍīva bow, which was empowered by the grace of Lord Śrī Kṛṣṇa. The Lord is all-powerful, and by His grace His pure devotee can be as powerful as He may desire, and there is no limit to it. And when the Lord withdraws His power from anyone, he is powerless by the will of the Lord.