Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.15.22-23: Difference between revisions

(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 29: Line 29:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''rājan''—O King; ''tvayā''—by you; ''anupṛṣṭānām''—as you inquired; ''suhṛdām''—of friends and relatives; ''naḥ''—our; ''suhṛt-pure''—in the city of Dvārakā; ''vipra''—the brāhmaṇas; ''śāpa''—by the curse of; ''vimūḍhānām''—of the befooled; ''nighnatām''—of the killed; ''muṣṭibhiḥ''—with bunches of sticks; ''mithaḥ''—among themselves; ''vāruṇīm''—fermented rice; ''madirām''—wine; ''pītvā''—having drunk; ''mada-unmathita''—being intoxicated; ''cetasām''—of that mental situation; ''ajānatām''—of the unrecognized; ''iva''—like; ''anyonyam''—one another; ''catuḥ''—four; ''pañca''—five; ''avaśeṣitāḥ''—now remaining.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anupṛṣṭānām&tab=syno_o&ds=1 anupṛṣṭānām]'' — as you inquired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdām&tab=syno_o&ds=1 suhṛdām]'' — of friends and relatives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — our; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1 suhṛt]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pure&tab=syno_o&ds=1 pure]'' — in the city of Dvārakā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vipra&tab=syno_o&ds=1 vipra]'' — the brāhmaṇas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāpa&tab=syno_o&ds=1 śāpa]'' — by the curse of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vimūḍhānām&tab=syno_o&ds=1 vimūḍhānām]'' — of the befooled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nighnatām&tab=syno_o&ds=1 nighnatām]'' — of the killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muṣṭibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 muṣṭibhiḥ]'' — with bunches of sticks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mithaḥ&tab=syno_o&ds=1 mithaḥ]'' — among themselves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāruṇīm&tab=syno_o&ds=1 vāruṇīm]'' — fermented rice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madirām&tab=syno_o&ds=1 madirām]'' — wine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pītvā&tab=syno_o&ds=1 pītvā]'' — having drunk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mada&tab=syno_o&ds=1 mada]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unmathita&tab=syno_o&ds=1 unmathita]'' — being intoxicated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetasām&tab=syno_o&ds=1 cetasām]'' — of that mental situation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ajānatām&tab=syno_o&ds=1 ajānatām]'' — of the unrecognized; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyonyam&tab=syno_o&ds=1 anyonyam]'' — one another; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=catuḥ&tab=syno_o&ds=1 catuḥ]'' — four; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]'' — five; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avaśeṣitāḥ&tab=syno_o&ds=1 avaśeṣitāḥ]'' — now remaining.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:00, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXTS 22-23

rājaṁs tvayānupṛṣṭānāṁ
suhṛdāṁ naḥ suhṛt-pure
vipra-śāpa-vimūḍhānāṁ
nighnatāṁ muṣṭibhir mithaḥ
vāruṇīṁ madirāṁ pītvā
madonmathita-cetasām
ajānatām ivānyonyaṁ
catuḥ-pañcāvaśeṣitāḥ


SYNONYMS

rājan — O King; tvayā — by you; anupṛṣṭānām — as you inquired; suhṛdām — of friends and relatives; naḥ — our; suhṛt-pure — in the city of Dvārakā; vipra — the brāhmaṇas; śāpa — by the curse of; vimūḍhānām — of the befooled; nighnatām — of the killed; muṣṭibhiḥ — with bunches of sticks; mithaḥ — among themselves; vāruṇīm — fermented rice; madirām — wine; pītvā — having drunk; mada-unmathita — being intoxicated; cetasām — of that mental situation; ajānatām — of the unrecognized; iva — like; anyonyam — one another; catuḥ — four; pañca — five; avaśeṣitāḥ — now remaining.


TRANSLATION

O King, since you have asked me about our friends and relatives in the city of Dvārakā, I will inform you that all of them were cursed by the brāhmaṇas, and as a result they all became intoxicated with wine made of putrefied rice and fought among themselves with sticks, not even recognizing one another. Now all but four or five of them are dead and gone.



... more about "SB 1.15.22-23"
Arjuna +
King Yudhiṣṭhira +