SB 1.16.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Dharma in the form of a bull | |speaker=Dharma in the form of a bull | ||
|listener=Mother Earth in the form of a cow | |listener=Mother Earth in the form of a cow | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 16]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Dharma in the form of a bull - Vanisource|011619]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.16: How Pariksit Received the Age of Kali|Chapter 16: How Parīkṣit Received the Age of Kali]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.18]] '''[[SB 1.16.18]] - [[SB 1.16.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.20]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.16.19|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :dharma uvāca | ||
dharma uvāca | :kaccid bhadre 'nāmayam ātmanas te | ||
kaccid bhadre 'nāmayam ātmanas te | :vicchāyāsi mlāyateṣan mukhena | ||
vicchāyāsi mlāyateṣan mukhena | :ālakṣaye bhavatīm antar-ādhiṁ | ||
ālakṣaye bhavatīm antar-ādhiṁ | :dūre bandhuṁ śocasi kañcanāmba | ||
dūre bandhuṁ śocasi kañcanāmba | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmaḥ&tab=syno_o&ds=1 dharmaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Dharma inquired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaccit&tab=syno_o&ds=1 kaccit]'' — whether; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhadre&tab=syno_o&ds=1 bhadre]'' — madam; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāmayam&tab=syno_o&ds=1 anāmayam]'' — quite hale and hearty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — self; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — unto you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicchāyā&tab=syno_o&ds=1 vicchāyā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asi&tab=syno_o&ds=1 asi]'' — appear to be covered with the shadow of grief; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mlāyatā&tab=syno_o&ds=1 mlāyatā]'' — which darkens; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īṣat&tab=syno_o&ds=1 īṣat]'' — slightly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhena&tab=syno_o&ds=1 mukhena]'' — by the face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ālakṣaye&tab=syno_o&ds=1 ālakṣaye]'' — you look; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavatīm&tab=syno_o&ds=1 bhavatīm]'' — unto yourself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=antarādhim&tab=syno_o&ds=1 antarādhim]'' — some disease within; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūre&tab=syno_o&ds=1 dūre]'' — long distant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhum&tab=syno_o&ds=1 bandhum]'' — friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śocasi&tab=syno_o&ds=1 śocasi]'' — thinking of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kañcana&tab=syno_o&ds=1 kañcana]'' — someone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amba&tab=syno_o&ds=1 amba]'' — O mother. | ||
dharmaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Dharma [in the form of a bull] asked: Madam, are you not hale and hearty? Why are you covered with the shadow of grief? It appears by your face that you have become black. Are you suffering from some internal disease, or are you thinking of some relative who is away in a distant place? | Dharma [in the form of a bull] asked: Madam, are you not hale and hearty? Why are you covered with the shadow of grief? It appears by your face that you have become black. Are you suffering from some internal disease, or are you thinking of some relative who is away in a distant place? | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 38: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
The people of the world in this age of Kali are always full of anxieties. Everyone is diseased with some kind of ailment. From the very faces of the people of this age, one can find out the index of the mind. Everyone feels the absence of his relative who is away from home. The particular symptom of the age of Kali is that no family is now blessed to live together. To earn a livelihood, the father lives at a place far away from the son, or the wife lives far away from the husband and so on. There are sufferings from internal diseases, separation from those near and dear, and anxieties for maintaining the status quo. These are but some important factors which make the people of this age always unhappy. | The people of the world in this age of Kali are always full of anxieties. Everyone is diseased with some kind of ailment. From the very faces of the people of this age, one can find out the index of the mind. Everyone feels the absence of his relative who is away from home. The particular symptom of the age of Kali is that no family is now blessed to live together. To earn a livelihood, the father lives at a place far away from the son, or the wife lives far away from the husband and so on. There are sufferings from internal diseases, separation from those near and dear, and anxieties for maintaining the status quo. These are but some important factors which make the people of this age always unhappy. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.16.18]] '''[[SB 1.16.18]] - [[SB 1.16.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.16.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:02, 17 February 2024
TEXT 19
- dharma uvāca
- kaccid bhadre 'nāmayam ātmanas te
- vicchāyāsi mlāyateṣan mukhena
- ālakṣaye bhavatīm antar-ādhiṁ
- dūre bandhuṁ śocasi kañcanāmba
SYNONYMS
dharmaḥ uvāca — Dharma inquired; kaccit — whether; bhadre — madam; anāmayam — quite hale and hearty; ātmanaḥ — self; te — unto you; vicchāyā asi — appear to be covered with the shadow of grief; mlāyatā — which darkens; īṣat — slightly; mukhena — by the face; ālakṣaye — you look; bhavatīm — unto yourself; antarādhim — some disease within; dūre — long distant; bandhum — friend; śocasi — thinking of; kañcana — someone; amba — O mother.
TRANSLATION
Dharma [in the form of a bull] asked: Madam, are you not hale and hearty? Why are you covered with the shadow of grief? It appears by your face that you have become black. Are you suffering from some internal disease, or are you thinking of some relative who is away in a distant place?
PURPORT
The people of the world in this age of Kali are always full of anxieties. Everyone is diseased with some kind of ailment. From the very faces of the people of this age, one can find out the index of the mind. Everyone feels the absence of his relative who is away from home. The particular symptom of the age of Kali is that no family is now blessed to live together. To earn a livelihood, the father lives at a place far away from the son, or the wife lives far away from the husband and so on. There are sufferings from internal diseases, separation from those near and dear, and anxieties for maintaining the status quo. These are but some important factors which make the people of this age always unhappy.