SB 1.6.14: Difference between revisions
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''pariśrānta'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariśrānta&tab=syno_o&ds=1 pariśrānta]'' — being tired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indriya&tab=syno_o&ds=1 indriya]'' — bodily; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1 ātmā]'' — mentally; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tṛṭ&tab=syno_o&ds=1 tṛṭ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1 parītaḥ]'' — being thirsty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bubhukṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 bubhukṣitaḥ]'' — and hungry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=snātvā&tab=syno_o&ds=1 snātvā]'' — taking a bath; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pītvā&tab=syno_o&ds=1 pītvā]'' — and drinking water also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrade&tab=syno_o&ds=1 hrade]'' — in the lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nadyāḥ&tab=syno_o&ds=1 nadyāḥ]'' — of a river; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaspṛṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 upaspṛṣṭaḥ]'' — being in contact with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gata&tab=syno_o&ds=1 gata]'' — got relief from; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śramaḥ&tab=syno_o&ds=1 śramaḥ]'' — tiredness. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:11, 17 February 2024
TEXT 14
- pariśrāntendriyātmāhaṁ
- tṛṭ-parīto bubhukṣitaḥ
- snātvā pītvā hrade nadyā
- upaspṛṣṭo gata-śramaḥ
SYNONYMS
pariśrānta — being tired; indriya — bodily; ātmā — mentally; aham — I; tṛṭ-parītaḥ — being thirsty; bubhukṣitaḥ — and hungry; snātvā — taking a bath; pītvā — and drinking water also; hrade — in the lake; nadyāḥ — of a river; upaspṛṣṭaḥ — being in contact with; gata — got relief from; śramaḥ — tiredness.
TRANSLATION
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water. By contacting water, I got relief from my exhaustion.
PURPORT
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the householders. The mendicant therefore does not go to the house of a householder to beg but to enlighten him spiritually.