SB 1.6.6: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Nārada Muni | ||
|listener= | |listener=Śrīla Vyāsadeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 06|S06]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Narada Muni - Vanisource|010606]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.6: Conversation Between Narada and Vyasadeva|Chapter 6: Conversation Between Nārada and Vyāsadeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.5]] '''[[SB 1.6.5]] - [[SB 1.6.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.7]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.6.6|SB 1962|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 6 ==== | ==== TEXT 6 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ekātmajā me jananī | :ekātmajā me jananī | ||
yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī | :yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī | ||
mayy ātmaje 'nanya-gatau | :mayy ātmaje 'nanya-gatau | ||
cakre snehānubandhanam | :cakre snehānubandhanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
eka- | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmajā&tab=syno_o&ds=1 ātmajā]'' — having only one son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jananī&tab=syno_o&ds=1 jananī]'' — mother; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoṣit&tab=syno_o&ds=1 yoṣit]'' — woman by class; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūḍhā&tab=syno_o&ds=1 mūḍhā]'' — foolish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kiṅkarī&tab=syno_o&ds=1 kiṅkarī]'' — maidservant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayi&tab=syno_o&ds=1 mayi]'' — unto me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmaje&tab=syno_o&ds=1 ātmaje]'' — being her offspring; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ananya&tab=syno_o&ds=1 ananya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatau&tab=syno_o&ds=1 gatau]'' — one who has no alternative for protection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakre&tab=syno_o&ds=1 cakre]'' — did it; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sneha&tab=syno_o&ds=1 sneha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anubandhanam&tab=syno_o&ds=1 anubandhanam]'' — tied by affectionate bondage. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
I was the only son of my mother, who was not only a simple woman but a maidservant as well. Since I was her only offspring, she had no other alternative for protection: she bound me with the tie of affection. | I was the only son of my mother, who was not only a simple woman but a maidservant as well. Since I was her only offspring, she had no other alternative for protection: she bound me with the tie of affection. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.5]] '''[[SB 1.6.5]] - [[SB 1.6.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.7]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:12, 17 February 2024
TEXT 6
- ekātmajā me jananī
- yoṣin mūḍhā ca kiṅkarī
- mayy ātmaje 'nanya-gatau
- cakre snehānubandhanam
SYNONYMS
eka-ātmajā — having only one son; me — my; jananī — mother; yoṣit — woman by class; mūḍhā — foolish; ca — and; kiṅkarī — maidservant; mayi — unto me; ātmaje — being her offspring; ananya-gatau — one who has no alternative for protection; cakre — did it; sneha-anubandhanam — tied by affectionate bondage.
TRANSLATION
I was the only son of my mother, who was not only a simple woman but a maidservant as well. Since I was her only offspring, she had no other alternative for protection: she bound me with the tie of affection.