SB 11.23.18-19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=brāhmaṇa from Avanti | ||
|listener= | |listener=brāhmaṇa from Avanti speaking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avanti Brahmana - Vanisource|112318]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.17]] '''[[SB 11.23.17]] - [[SB 11.23.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 18-19 ==== | ==== TEXTS 18-19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
steyaṁ hiṁsānṛtaṁ dambhaḥ | :steyaṁ hiṁsānṛtaṁ dambhaḥ | ||
kāmaḥ krodhaḥ smayo madaḥ | :kāmaḥ krodhaḥ smayo madaḥ | ||
bhedo vairam aviśvāsaḥ | :bhedo vairam aviśvāsaḥ | ||
saṁspardhā vyasanāni ca | :saṁspardhā vyasanāni ca | ||
ete pañcadaśānarthā | |||
hy artha-mūlā matā nṛṇām | :ete pañcadaśānarthā | ||
tasmād anartham arthākhyaṁ | :hy artha-mūlā matā nṛṇām | ||
śreyo-'rthī dūratas tyajet | :tasmād anartham arthākhyaṁ | ||
:śreyo-'rthī dūratas tyajet | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=steyam&tab=syno_o&ds=1 steyam]'' — theft; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hiṁsā&tab=syno_o&ds=1 hiṁsā]'' — violence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anṛtam&tab=syno_o&ds=1 anṛtam]'' — lying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dambhaḥ&tab=syno_o&ds=1 dambhaḥ]'' — duplicity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 kāmaḥ]'' — lust; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krodhaḥ&tab=syno_o&ds=1 krodhaḥ]'' — anger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smayaḥ&tab=syno_o&ds=1 smayaḥ]'' — perplexity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madaḥ&tab=syno_o&ds=1 madaḥ]'' — pride; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhedaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhedaḥ]'' — disagreement; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vairam&tab=syno_o&ds=1 vairam]'' — enmity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aviśvāsaḥ&tab=syno_o&ds=1 aviśvāsaḥ]'' — lack of faith; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁspardhā&tab=syno_o&ds=1 saṁspardhā]'' — rivalry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyasanāni&tab=syno_o&ds=1 vyasanāni]'' — the dangers (coming from women, gambling and intoxication); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ete&tab=syno_o&ds=1 ete]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañcadaśa&tab=syno_o&ds=1 pañcadaśa]'' — fifteen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anarthāḥ&tab=syno_o&ds=1 anarthāḥ]'' — unwanted things; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūlāḥ&tab=syno_o&ds=1 mūlāḥ]'' — based on wealth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matāḥ&tab=syno_o&ds=1 matāḥ]'' — are known; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛṇām&tab=syno_o&ds=1 nṛṇām]'' — by men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anartham&tab=syno_o&ds=1 anartham]'' — that which is undesirable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākhyam&tab=syno_o&ds=1 ākhyam]'' — wealth, spoken of as if desirable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śreyaḥ&tab=syno_o&ds=1 śreyaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arthī&tab=syno_o&ds=1 arthī]'' — one who desires the ultimate benefit of life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūrataḥ&tab=syno_o&ds=1 dūrataḥ]'' — at a great distance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tyajet&tab=syno_o&ds=1 tyajet]'' — should leave. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth. | Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The words anartham arthākhyam, or "undesirable wealth," indicate wealth that cannot be efficiently engaged in the loving service of the Lord. Such superfluous money or property will undoubtedly pollute a man with all of the above-mentioned qualities and therefore should be given up. | The words ''anartham arthākhyam'', or "undesirable wealth," indicate wealth that cannot be efficiently engaged in the loving service of the Lord. Such superfluous money or property will undoubtedly pollute a man with all of the above-mentioned qualities and therefore should be given up. | ||
</div> | |||
</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.17]] '''[[SB 11.23.17]] - [[SB 11.23.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:34, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 18-19
- steyaṁ hiṁsānṛtaṁ dambhaḥ
- kāmaḥ krodhaḥ smayo madaḥ
- bhedo vairam aviśvāsaḥ
- saṁspardhā vyasanāni ca
- ete pañcadaśānarthā
- hy artha-mūlā matā nṛṇām
- tasmād anartham arthākhyaṁ
- śreyo-'rthī dūratas tyajet
SYNONYMS
steyam — theft; hiṁsā — violence; anṛtam — lying; dambhaḥ — duplicity; kāmaḥ — lust; krodhaḥ — anger; smayaḥ — perplexity; madaḥ — pride; bhedaḥ — disagreement; vairam — enmity; aviśvāsaḥ — lack of faith; saṁspardhā — rivalry; vyasanāni — the dangers (coming from women, gambling and intoxication); ca — and; ete — these; pañcadaśa — fifteen; anarthāḥ — unwanted things; hi — indeed; artha-mūlāḥ — based on wealth; matāḥ — are known; nṛṇām — by men; tasmāt — therefore; anartham — that which is undesirable; artha-ākhyam — wealth, spoken of as if desirable; śreyaḥ-arthī — one who desires the ultimate benefit of life; dūrataḥ — at a great distance; tyajet — should leave.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth.
PURPORT
The words anartham arthākhyam, or "undesirable wealth," indicate wealth that cannot be efficiently engaged in the loving service of the Lord. Such superfluous money or property will undoubtedly pollute a man with all of the above-mentioned qualities and therefore should be given up.