SB 3.14.34: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Diti, wife of | |speaker=Diti, wife of Kaśyapa Muni | ||
|listener= | |listener=Kaśyapa Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Diti, wife of Kasyapa Muni - Vanisource|031434]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.14: Pregnancy of Diti in the Evening|Chapter 14: Pregnancy of Diti in the Evening]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.33]] '''[[SB 3.14.33]] - [[SB 3.14.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.35]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 34 ==== | ==== TEXT 34 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ditir uvāca | :ditir uvāca | ||
na me garbham imaṁ brahman | :na me garbham imaṁ brahman | ||
bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt | :bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt | ||
rudraḥ patir hi bhūtānāṁ | :rudraḥ patir hi bhūtānāṁ | ||
yasyākaravam aṁhasam | :yasyākaravam aṁhasam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
ditiḥ | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ditiḥ&tab=syno_o&ds=1 ditiḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the beautiful Diti said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=garbham&tab=syno_o&ds=1 garbham]'' — pregnancy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=imam&tab=syno_o&ds=1 imam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahman&tab=syno_o&ds=1 brahman]'' — O ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtānām&tab=syno_o&ds=1 bhūtānām]'' — of all living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣabhaḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣabhaḥ]'' — the noblest of all living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadhīt&tab=syno_o&ds=1 avadhīt]'' — let him kill; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rudraḥ&tab=syno_o&ds=1 rudraḥ]'' — Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtānām&tab=syno_o&ds=1 bhūtānām]'' — of all living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akaravam&tab=syno_o&ds=1 akaravam]'' — I have done; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁhasam&tab=syno_o&ds=1 aṁhasam]'' — offense. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him. | The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her brāhmaṇa husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows. | Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her ''brāhmaṇa'' husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.14.33]] '''[[SB 3.14.33]] - [[SB 3.14.35]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.14.35]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:30, 17 February 2024
TEXT 34
- ditir uvāca
- na me garbham imaṁ brahman
- bhūtānām ṛṣabho 'vadhīt
- rudraḥ patir hi bhūtānāṁ
- yasyākaravam aṁhasam
SYNONYMS
ditiḥ uvāca — the beautiful Diti said; na — not; me — my; garbham — pregnancy; imam — this; brahman — O brāhmaṇa; bhūtānām — of all living entities; ṛṣabhaḥ — the noblest of all living entities; avadhīt — let him kill; rudraḥ — Lord Śiva; patiḥ — master; hi — certainly; bhūtānām — of all living entities; yasya — whose; akaravam — I have done; aṁhasam — offense.
TRANSLATION
The beautiful Diti said: My dear brāhmaṇa, kindly see that my embryo is not killed by Lord Śiva, the lord of all living entities, because of the great offense I have committed against him.
PURPORT
Diti was conscious of her offense and was anxious to be excused by Lord Śiva. Lord Śiva has two popular names, Rudra and Āśutoṣa. He is very prone to anger as well as quickly pacified. Diti knew that because of his being quickly angered he might spoil the pregnancy she had so unlawfully achieved. But because he was also Āśutoṣa, she implored her brāhmaṇa husband to help her in pacifying Lord Śiva, for her husband was a great devotee of Lord Śiva. In other words, Lord Śiva might have been angry with Diti because she obliged her husband to transgress the law, but he would not refuse her husband's prayer. Therefore the application for excuse was submitted through her husband. She prayed to Lord Śiva as follows.