SB 4.17.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Mother Earth in the form of a cow | |speaker=Mother Earth in the form of a cow | ||
|listener=King | |listener=King Pṛthu | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 04 Chapter 17]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth in the form of a cow - Vanisource|041731]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Mother Earth - Vanisource|041731]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 4|Fourth Canto]] - [[SB 4.17: Maharaja Prthu Becomes Angry at the Earth|Chapter 17: Mahārāja Pṛthu Becomes Angry at the Earth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.30]] '''[[SB 4.17.30]] - [[SB 4.17.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ya etad ādāv asṛjac carācaraṁ | :ya etad ādāv asṛjac carācaraṁ | ||
sva-māyayātmāśrayayāvitarkyayā | :sva-māyayātmāśrayayāvitarkyayā | ||
tayaiva so 'yaṁ kila goptum udyataḥ | :tayaiva so 'yaṁ kila goptum udyataḥ | ||
kathaṁ nu māṁ dharma-paro jighāṁsati | :kathaṁ nu māṁ dharma-paro jighāṁsati | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — one who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=etat&tab=syno_o&ds=1 etat]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādau&tab=syno_o&ds=1 ādau]'' — in the beginning of creation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asṛjat&tab=syno_o&ds=1 asṛjat]'' — created; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cara&tab=syno_o&ds=1 cara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acaram&tab=syno_o&ds=1 acaram]'' — moving and nonmoving living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māyayā&tab=syno_o&ds=1 māyayā]'' — by His own potency; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayayā&tab=syno_o&ds=1 āśrayayā]'' — sheltered under His own protection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avitarkyayā&tab=syno_o&ds=1 avitarkyayā]'' — inconceivable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayā&tab=syno_o&ds=1 tayā]'' — by that same māyā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kila&tab=syno_o&ds=1 kila]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=goptum&tab=syno_o&ds=1 goptum] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udyataḥ&tab=syno_o&ds=1 udyataḥ]'' — prepared to give protection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nu&tab=syno_o&ds=1 nu]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharma&tab=syno_o&ds=1 dharma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paraḥ&tab=syno_o&ds=1 paraḥ]'' — one who is strictly following religious principles; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jighāṁsati&tab=syno_o&ds=1 jighāṁsati]'' — desires to kill. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow? | In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow? | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The planet earth argues that there is no doubt that one who creates can also annihilate by his sweet will. The planet earth questions why she should be killed when the Lord is prepared to give protection to everyone. After all, it is the earth that is the resting place for all other living entities, and it is the earth that produces grains for them. | The planet earth argues that there is no doubt that one who creates can also annihilate by his sweet will. The planet earth questions why she should be killed when the Lord is prepared to give protection to everyone. After all, it is the earth that is the resting place for all other living entities, and it is the earth that produces grains for them. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 4.17.30]] '''[[SB 4.17.30]] - [[SB 4.17.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 4.17.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:27, 18 February 2024
TEXT 31
- ya etad ādāv asṛjac carācaraṁ
- sva-māyayātmāśrayayāvitarkyayā
- tayaiva so 'yaṁ kila goptum udyataḥ
- kathaṁ nu māṁ dharma-paro jighāṁsati
SYNONYMS
yaḥ — one who; etat — these; ādau — in the beginning of creation; asṛjat — created; cara-acaram — moving and nonmoving living entities; sva-māyayā — by His own potency; ātma-āśrayayā — sheltered under His own protection; avitarkyayā — inconceivable; tayā — by that same māyā; eva — certainly; saḥ — he; ayam — this King; kila — certainly; goptum udyataḥ — prepared to give protection; katham — how; nu — then; mām — me; dharma-paraḥ — one who is strictly following religious principles; jighāṁsati — desires to kill.
TRANSLATION
In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities. Indeed, You are the supreme protector of religious principles. Why are You so anxious to kill me, even though I am in the form of a cow?
PURPORT
The planet earth argues that there is no doubt that one who creates can also annihilate by his sweet will. The planet earth questions why she should be killed when the Lord is prepared to give protection to everyone. After all, it is the earth that is the resting place for all other living entities, and it is the earth that produces grains for them.