SB 9.4.14: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-rājā uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — King Parīkṣit inquired; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavan&tab=syno_o&ds=1 bhagavan]'' — O great ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrotum&tab=syno_o&ds=1 śrotum] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchāmi&tab=syno_o&ds=1 icchāmi]'' — I wish to hear (from you); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājarṣeḥ&tab=syno_o&ds=1 rājarṣeḥ]'' — of the great King Ambarīṣa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhīmataḥ&tab=syno_o&ds=1 dhīmataḥ]'' — who was such a greatly sober personality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prābhūt&tab=syno_o&ds=1 prābhūt]'' — could act; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatra&tab=syno_o&ds=1 yatra]'' — upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirmuktaḥ&tab=syno_o&ds=1 nirmuktaḥ]'' — being released; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍaḥ&tab=syno_o&ds=1 daṇḍaḥ]'' — the curse of a ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duratyayaḥ&tab=syno_o&ds=1 duratyayaḥ]'' — which is insurmountable. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:58, 18 February 2024
TEXT 14
- śrī-rājovāca
- bhagavañ chrotum icchāmi
- rājarṣes tasya dhīmataḥ
- na prābhūd yatra nirmukto
- brahma-daṇḍo duratyayaḥ
SYNONYMS
śrī-rājā uvāca — King Parīkṣit inquired; bhagavan — O great brāhmaṇa; śrotum icchāmi — I wish to hear (from you); rājarṣeḥ — of the great King Ambarīṣa; tasya — of him; dhīmataḥ — who was such a greatly sober personality; na — not; prābhūt — could act; yatra — upon whom (Mahārāja Ambarīṣa); nirmuktaḥ — being released; brahma-daṇḍaḥ — the curse of a brāhmaṇa; duratyayaḥ — which is insurmountable.
TRANSLATION
King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him.