Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 20.81: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 20|C081]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 20|Chapter 20: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Sanātana Gosvāmī in the Science of the Absolute Truth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.80|Madhya-līlā 20.80]] '''[[CC Madhya 20.80|Madhya-līlā 20.80]] - [[CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 20.81|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 81 ====
==== TEXT 81 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sanātana kahe,—“āmi mādhukarī kariba<br>
:sanātana kahe,—“āmi mādhukarī kariba
brāhmaṇera ghare kene ekatra bhikṣā laba?”<br>
:brāhmaṇera ghare kene ekatra bhikṣā laba?”
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sanātana kahe—Sanātana replied; āmi—I; mādhukarī kariba—shall practice acceptance of food by mādhukarī means; brāhmaṇera ghare—in the house of a brāhmaṇa; kene—why; ekatra—in one place; bhikṣā laba—I should accept lunch.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sanātana&tab=syno_o&ds=1 sanātana] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahe&tab=syno_o&ds=1 kahe]'' — Sanātana replied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmi&tab=syno_o&ds=1 āmi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhukarī&tab=syno_o&ds=1 mādhukarī] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariba&tab=syno_o&ds=1 kariba]'' — shall practice acceptance of food by ''mādhukarī'' means; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brāhmaṇera&tab=syno_o&ds=1 brāhmaṇera] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghare&tab=syno_o&ds=1 ghare]'' — in the house of a ''brāhmaṇa''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kene&tab=syno_o&ds=1 kene]'' — why; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekatra&tab=syno_o&ds=1 ekatra]'' — in one place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhikṣā&tab=syno_o&ds=1 bhikṣā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laba&tab=syno_o&ds=1 laba]'' — I should accept lunch.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Sanātana replied, “I shall practice the process of mādhukarī. Why should I accept full meals in the house of a brāhmaṇa?”
Sanātana replied, “I shall practice the process of mādhukarī. Why should I accept full meals in the house of a brāhmaṇa?”
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word mādhukarī comes from the word madhukara, which refers to bees collecting honey from flower to flower. A mādhukarī is a saintly person or a mendicant who does not accept a full meal at one house but begs from door to door, taking a little food from each householder’s place. In this way he does not overeat or give householders unnecessary trouble. A person in the renounced order may beg but not cook. His begging should not be a burden for the householders. The mādhukarī process is strictly to be followed by a bābājī, that is, one who has attained the paramahaṁsa stage. This practice is still current in Vṛndāvana, and there are many places where alms are offered. Unfortunately, there are many beggars who have come to Vṛndāvana to accept alms but not follow the principles of Sanātana Gosvāmī. People try to imitate him and lead an idle life by practicing mādhukarī. It is almost impossible to strictly follow Sanātana Gosvāmī or Rūpa Gosvāmī. It is better to accept food offered to Kṛṣṇa in the temple than to try to imitate Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī.
The word ''mādhukarī'' comes from the word ''madhukara'', which refers to bees collecting honey from flower to flower. A ''mādhukarī'' is a saintly person or a mendicant who does not accept a full meal at one house but begs from door to door, taking a little food from each householder’s place. In this way he does not overeat or give householders unnecessary trouble. A person in the renounced order may beg but not cook. His begging should not be a burden for the householders. The ''mādhukarī'' process is strictly to be followed by a ''bābājī'', that is, one who has attained the ''paramahaṁsa'' stage. This practice is still current in Vṛndāvana, and there are many places where alms are offered. Unfortunately, there are many beggars who have come to Vṛndāvana to accept alms but not follow the principles of Sanātana Gosvāmī. People try to imitate him and lead an idle life by practicing ''mādhukarī''. It is almost impossible to strictly follow Sanātana Gosvāmī or Rūpa Gosvāmī. It is better to accept food offered to Kṛṣṇa in the temple than to try to imitate Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī.


yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu
:''yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu''
yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkha-hā
:''yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkha-hā''
“He who is regulated in his habits of eating, sleeping, recreation and work can mitigate all material pains by practicing the yoga system.” ([[BG 6.17]])
 
The ideal sannyāsī strictly follows the ways practiced by the Gosvāmīs.
“He who is regulated in his habits of eating, sleeping, recreation and work can mitigate all material pains by practicing the ''yoga'' system.” ([[BG 6.17 (1972)|BG 6.17]])
 
The ideal ''sannyāsī'' strictly follows the ways practiced by the Gosvāmīs.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.80|Madhya-līlā 20.80]] '''[[CC Madhya 20.80|Madhya-līlā 20.80]] - [[CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.82|Madhya-līlā 20.82]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:47, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 81

sanātana kahe,—“āmi mādhukarī kariba
brāhmaṇera ghare kene ekatra bhikṣā laba?”


SYNONYMS

sanātana kahe — Sanātana replied; āmi — I; mādhukarī kariba — shall practice acceptance of food by mādhukarī means; brāhmaṇera ghare — in the house of a brāhmaṇa; kene — why; ekatra — in one place; bhikṣā laba — I should accept lunch.


TRANSLATION

Sanātana replied, “I shall practice the process of mādhukarī. Why should I accept full meals in the house of a brāhmaṇa?”


PURPORT

The word mādhukarī comes from the word madhukara, which refers to bees collecting honey from flower to flower. A mādhukarī is a saintly person or a mendicant who does not accept a full meal at one house but begs from door to door, taking a little food from each householder’s place. In this way he does not overeat or give householders unnecessary trouble. A person in the renounced order may beg but not cook. His begging should not be a burden for the householders. The mādhukarī process is strictly to be followed by a bābājī, that is, one who has attained the paramahaṁsa stage. This practice is still current in Vṛndāvana, and there are many places where alms are offered. Unfortunately, there are many beggars who have come to Vṛndāvana to accept alms but not follow the principles of Sanātana Gosvāmī. People try to imitate him and lead an idle life by practicing mādhukarī. It is almost impossible to strictly follow Sanātana Gosvāmī or Rūpa Gosvāmī. It is better to accept food offered to Kṛṣṇa in the temple than to try to imitate Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī.

yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu
yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkha-hā

“He who is regulated in his habits of eating, sleeping, recreation and work can mitigate all material pains by practicing the yoga system.” (BG 6.17)

The ideal sannyāsī strictly follows the ways practiced by the Gosvāmīs.