SB 1.6.7 (1962): Difference between revisions
(Created page with '<div style="float:left">'''Goto SB 1.6.7 Current Edition'''</div> <div style="float:right">link='''SB 1.6.6 (1962) - - - [[SB 1.6.8 (196…') |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="float:left">'''[[SB | [[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 06|s07]] | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=]]'''[[SB 1.6.6 (1962)]] | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1962) Sixth Chapter - Conversation Between Narada & Vyasa]] '''[[SB (1962) Sixth Chapter - Conversation Between Narada & Vyasa]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.6 (1962)]] '''[[SB 1.6.6 (1962)]] - [[SB 1.6.8 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.8 (1962)]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.6.7|SB 1962|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 7 ==== | ==== TEXT No. 7 ==== | ||
<div class="SB65verse"> | |||
Sa aswatantra na klapa asit yoga kashemam moma echhati | |||
Ishasya hi bashe loka yosha darumoyee yatha | |||
</div> | |||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | |||
Sa—she, Aswatantra—was dependant, Na—not, Kalpa—able, Asit—was, Yogakshemam—maintenance, Mamo—mine, Echhati—although desirous, Ishasya—of the Providence, Bashe—under the control of, Loka—everyone, Yosha—doll, Darumoyee—made of wood, Yath—as much as. | Sa—she, Aswatantra—was dependant, Na—not, Kalpa—able, Asit—was, Yogakshemam—maintenance, Mamo—mine, Echhati—although desirous, Ishasya—of the Providence, Bashe—under the control of, Loka—everyone, Yosha—doll, Darumoyee—made of wood, Yath—as much as. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
She wanted to look after my maintenance properly but because she was not independant she was unable to do anything for me. The world is under full control of the Supreme Lord and therefore everyone is like the wooden doll in the hands of the dancing master. | She wanted to look after my maintenance properly but because she was not independant she was unable to do anything for me. The world is under full control of the Supreme Lord and therefore everyone is like the wooden doll in the hands of the dancing master. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:left">'''[[SB 1.6.7|(Compare SB 1.6.7 Current Edition)]]'''</div> | |||
<div style="float:left"> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.6.6 (1962)]] '''[[SB 1.6.6 (1962)]] - [[SB 1.6.8 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.6.8 (1962)]]</div> | ||
<div style="float:right">'''[[SB 1.6.8 (1962)]]'''[[File:Go-next.png|link=SB 1.6.8 (1962)]]</div> | |||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 11:41, 25 May 2020
TEXT No. 7
Sa aswatantra na klapa asit yoga kashemam moma echhati Ishasya hi bashe loka yosha darumoyee yatha
ENGLISH SYNONYMS
Sa—she, Aswatantra—was dependant, Na—not, Kalpa—able, Asit—was, Yogakshemam—maintenance, Mamo—mine, Echhati—although desirous, Ishasya—of the Providence, Bashe—under the control of, Loka—everyone, Yosha—doll, Darumoyee—made of wood, Yath—as much as.
TRANSLATION
She wanted to look after my maintenance properly but because she was not independant she was unable to do anything for me. The world is under full control of the Supreme Lord and therefore everyone is like the wooden doll in the hands of the dancing master.