BG 10.31: Difference between revisions
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''pavanaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pavanaḥ&tab=syno_o&ds=1 pavanaḥ]'' — the wind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pavatām&tab=syno_o&ds=1 pavatām]'' — of all that purifies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 rāmaḥ]'' — Rāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śastra&tab=syno_o&ds=1 śastra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛtām&tab=syno_o&ds=1 bhṛtām]'' — of the carriers of weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jhaṣāṇām&tab=syno_o&ds=1 jhaṣāṇām]'' — of all fish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=makaraḥ&tab=syno_o&ds=1 makaraḥ]'' — the shark; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srotasām&tab=syno_o&ds=1 srotasām]'' — of flowing rivers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāhnavī&tab=syno_o&ds=1 jāhnavī]'' — the River Ganges. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 15:15, 17 February 2024
TEXT 31
- पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
- झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥३१॥
- pavanaḥ pavatām asmi
- rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
- jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
- srotasām asmi jāhnavī
SYNONYMS
pavanaḥ — the wind; pavatām — of all that purifies; asmi — I am; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — of the carriers of weapons; aham — I am; jhaṣāṇām — of all fish; makaraḥ — the shark; ca — also; asmi — I am; srotasām — of flowing rivers; asmi — I am; jāhnavī — the River Ganges.
TRANSLATION
Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Rāma, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.
PURPORT
Of all the aquatics the shark is one of the biggest and is certainly the most dangerous to man. Thus the shark represents Kṛṣṇa.