SB 10.18.19: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tatra'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — thereupon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāhūya&tab=syno_o&ds=1 upāhūya]'' — calling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopālān&tab=syno_o&ds=1 gopālān]'' — the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇaḥ]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāha&tab=syno_o&ds=1 prāha]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihāra&tab=syno_o&ds=1 vihāra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vit&tab=syno_o&ds=1 vit]'' — the knower of all sports and games; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopāḥ&tab=syno_o&ds=1 gopāḥ]'' — O cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihariṣyāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 vihariṣyāmaḥ]'' — let us play, dvandvī-bhūya-dividing into two groups; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatham&tab=syno_o&ds=1 yatham]'' — suitably. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:31, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- tatropāhūya gopālān
- kṛṣṇaḥ prāha vihāra-vit
- he gopā vihariṣyāmo
- dvandvī-bhūya yathā-yatham
SYNONYMS
tatra — thereupon; upāhūya — calling; gopālān — the cowherd boys; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; prāha — spoke; vihāra-vit — the knower of all sports and games; he gopāḥ — O cowherd boys; vihariṣyāmaḥ — let us play, dvandvī-bhūya-dividing into two groups; yathā-yatham — suitably.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Kṛṣṇa, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: "Hey cowherd boys! Let's play now! We'll divide ourselves into two even teams."
PURPORT
The word yathā-yatham means that Kṛṣṇa naturally wanted the two teams to be evenly matched so that there would be a good game. In addition to the pleasure of sporting, the purpose of the game was to kill the demon Pralamba.