SB 10.33.8: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''uccaiḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uccaiḥ&tab=syno_o&ds=1 uccaiḥ]'' — loudly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jaguḥ&tab=syno_o&ds=1 jaguḥ]'' — they sang; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛtyamānāḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛtyamānāḥ]'' — while dancing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rakta&tab=syno_o&ds=1 rakta]'' — colored; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭhyaḥ]'' — their throats; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rati&tab=syno_o&ds=1 rati]'' — conjugal enjoyment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyāḥ&tab=syno_o&ds=1 priyāḥ]'' — dedicated to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhimarśa&tab=syno_o&ds=1 abhimarśa]'' — by the touch of Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muditāḥ&tab=syno_o&ds=1 muditāḥ]'' — joyful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gītena&tab=syno_o&ds=1 gītena]'' — by the singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this entire universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvṛtam&tab=syno_o&ds=1 āvṛtam]'' — is pervaded. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:50, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- uccair jagur nṛtyamānā
- rakta-kaṇṭhyo rati-priyāḥ
- kṛṣṇābhimarśa-muditā
- yad-gītenedam āvṛtam
SYNONYMS
uccaiḥ — loudly; jaguḥ — they sang; nṛtyamānāḥ — while dancing; rakta — colored; kaṇṭhyaḥ — their throats; rati — conjugal enjoyment; priyāḥ — dedicated to; kṛṣṇa-abhimarśa — by the touch of Lord Kṛṣṇa; muditāḥ — joyful; yat — whose; gītena — by the singing; idam — this entire universe; āvṛtam — is pervaded.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Eager to enjoy conjugal love, their throats colored with various pigments, the gopīs sang loudly and danced. They were overjoyed by Kṛṣṇa's touch, and they sang songs that filled the entire universe.
PURPORT
According to an authoritative book on music called Saṅgīta-sāra, tāvanta eva rāgāḥ sūryāvatyo jīva-jātayaḥ, teṣu ṣoḍaśa-sāhasrī purā gopī-kṛtā varā: "There are as many musical rāgas as there are species of life. Among these rāgas are sixteen thousand principal ones, which were manifested by the gopīs." Thus the gopīs created sixteen thousand different rāgas, or musical modes, and these have subsequently been disseminated throughout the world. The words yad-gītenedam āvṛtam also indicate that even today devotees throughout the world sing the praises of Kṛṣṇa, following the example of the gopīs.