SB 10.57.7: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''satyabhāmā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyabhāmā&tab=syno_o&ds=1 satyabhāmā]'' — Queen Satyabhāmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pitaram&tab=syno_o&ds=1 pitaram]'' — her father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatam&tab=syno_o&ds=1 hatam]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śucā&tab=syno_o&ds=1 śucā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arpitā&tab=syno_o&ds=1 arpitā]'' — cast into sorrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyalapat&tab=syno_o&ds=1 vyalapat]'' — lamented; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tata&tab=syno_o&ds=1 tata] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāta&tab=syno_o&ds=1 tāta]'' — O father, O father; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hā&tab=syno_o&ds=1 hā]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatā&tab=syno_o&ds=1 hatā]'' — killed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhyatī&tab=syno_o&ds=1 muhyatī]'' — fainting. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:30, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 7
- satyabhāmā ca pitaraṁ
- hataṁ vīkṣya śucārpitā
- vyalapat tāta tāteti
- hā hatāsmīti muhyatī
SYNONYMS
satyabhāmā — Queen Satyabhāmā; ca — and; pitaram — her father; hatam — killed; vīkṣya — seeing; śucā-arpitā — cast into sorrow; vyalapat — lamented; tata tāta — O father, O father; iti — thus; hā — alas; hatā — killed; asmi — I am; iti — thus; muhyatī — fainting.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When Satyabhāmā saw her dead father, she was plunged into grief. Lamenting "My father, my father! Oh, I am killed!" she fell unconscious.
PURPORT
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Satyabhāmā's anguished feelings and words at the death of her father were prompted by Lord Kṛṣṇa's pastime potency (līlā-śakti), to prepare for the Lord's violent reaction against Śatadhanvā.