Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.13.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 13]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011316]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.13: Dhrtarastra Quits Home|Chapter 13: Dhṛtarāṣṭra Quits Home]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.15]] '''[[SB 1.13.15]] - [[SB 1.13.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.17]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.13.16|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:yudhiṣṭhiro labdha-rājyo
yudhiṣṭhiro labdha-rājyo<br>
:dṛṣṭvā pautraṁ kulan-dharam
dṛṣṭvā pautraṁ kulan-dharam<br>
:bhrātṛbhir loka-pālābhair
bhrātṛbhir loka-pālābhair<br>
:mumude parayā śriyā
mumude parayā śriyā<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yudhiṣṭhiraḥ&tab=syno_o&ds=1 yudhiṣṭhiraḥ]'' — Yudhiṣṭhira; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labdha&tab=syno_o&ds=1 labdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājyaḥ&tab=syno_o&ds=1 rājyaḥ]'' — possessing his paternal kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pautram&tab=syno_o&ds=1 pautram]'' — the grandson; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kulam&tab=syno_o&ds=1 kulam]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharam&tab=syno_o&ds=1 dharam]'' — just suitable for the dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrātṛbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrātṛbhiḥ]'' — by the brothers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pālābhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 pālābhaiḥ]'' — who were all expert administrators; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mumude&tab=syno_o&ds=1 mumude]'' — enjoyed life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parayā&tab=syno_o&ds=1 parayā]'' — uncommon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śriyā&tab=syno_o&ds=1 śriyā]'' — opulence.
yudhiṣṭhiraḥ—Yudhiṣṭhira; labdha-rājyaḥ—possessing his paternal kingdom; dṛṣṭvā—by seeing; pautram—the grandson; kulam-dharam—just suitable for the dynasty; bhrātṛbhiḥ—by the brothers; loka-pālābhaiḥ—who were all expert administrators; mumude—enjoyed life; parayā—uncommon; śriyā—opulence.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Having won his kingdom and observed the birth of one grandson competent to continue the noble tradition of his family, Mahārāja Yudhiṣṭhira reigned peacefully and enjoyed uncommon opulence in cooperation with his younger brothers, who were all expert administrators to the common people.
Having won his kingdom and observed the birth of one grandson competent to continue the noble tradition of his family, Mahārāja Yudhiṣṭhira reigned peacefully and enjoyed uncommon opulence in cooperation with his younger brothers, who were all expert administrators to the common people.
</div>
</div>
Line 34: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
Both Mahārāja Yudhiṣṭhira and Arjuna were unhappy from the beginning of the Battle of Kurukṣetra, but even though they were unwilling to kill their own men in the fight, it had to be done as a matter of duty, for it was planned by the supreme will of Lord Śrī Kṛṣṇa. After the battle, Mahārāja Yudhiṣṭhira was unhappy over such mass killings. Practically there was none to continue the Kuru dynasty after them, the Pāṇḍavas. The only remaining hope was the child in the womb of his daughter-in-law, Uttarā, and he was also attacked by Aśvatthāmā, but by the grace of the Lord the child was saved. So after the settlement of all disturbing conditions and reestablishment of the peaceful order of the state, and after seeing the surviving child, Parīkṣit, well satisfied, Mahārāja Yudhiṣṭhira felt some relief as a human being, although he had very little attraction for material happiness, which is always illusory and temporary.
Both Mahārāja Yudhiṣṭhira and Arjuna were unhappy from the beginning of the Battle of Kurukṣetra, but even though they were unwilling to kill their own men in the fight, it had to be done as a matter of duty, for it was planned by the supreme will of Lord Śrī Kṛṣṇa. After the battle, Mahārāja Yudhiṣṭhira was unhappy over such mass killings. Practically there was none to continue the Kuru dynasty after them, the Pāṇḍavas. The only remaining hope was the child in the womb of his daughter-in-law, Uttarā, and he was also attacked by Aśvatthāmā, but by the grace of the Lord the child was saved. So after the settlement of all disturbing conditions and reestablishment of the peaceful order of the state, and after seeing the surviving child, Parīkṣit, well satisfied, Mahārāja Yudhiṣṭhira felt some relief as a human being, although he had very little attraction for material happiness, which is always illusory and temporary.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.13.15]] '''[[SB 1.13.15]] - [[SB 1.13.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.13.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 17:57, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

yudhiṣṭhiro labdha-rājyo
dṛṣṭvā pautraṁ kulan-dharam
bhrātṛbhir loka-pālābhair
mumude parayā śriyā


SYNONYMS

yudhiṣṭhiraḥ — Yudhiṣṭhira; labdha-rājyaḥ — possessing his paternal kingdom; dṛṣṭvā — by seeing; pautram — the grandson; kulam-dharam — just suitable for the dynasty; bhrātṛbhiḥ — by the brothers; loka-pālābhaiḥ — who were all expert administrators; mumude — enjoyed life; parayā — uncommon; śriyā — opulence.


TRANSLATION

Having won his kingdom and observed the birth of one grandson competent to continue the noble tradition of his family, Mahārāja Yudhiṣṭhira reigned peacefully and enjoyed uncommon opulence in cooperation with his younger brothers, who were all expert administrators to the common people.


PURPORT

Both Mahārāja Yudhiṣṭhira and Arjuna were unhappy from the beginning of the Battle of Kurukṣetra, but even though they were unwilling to kill their own men in the fight, it had to be done as a matter of duty, for it was planned by the supreme will of Lord Śrī Kṛṣṇa. After the battle, Mahārāja Yudhiṣṭhira was unhappy over such mass killings. Practically there was none to continue the Kuru dynasty after them, the Pāṇḍavas. The only remaining hope was the child in the womb of his daughter-in-law, Uttarā, and he was also attacked by Aśvatthāmā, but by the grace of the Lord the child was saved. So after the settlement of all disturbing conditions and reestablishment of the peaceful order of the state, and after seeing the surviving child, Parīkṣit, well satisfied, Mahārāja Yudhiṣṭhira felt some relief as a human being, although he had very little attraction for material happiness, which is always illusory and temporary.



... more about "SB 1.13.16"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +