SB 1.15.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Arjuna | |speaker=Arjuna | ||
|listener=King | |listener=King Yudhiṣṭhira | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 15]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Arjuna - Vanisource|011518]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.15: The Pandavas Retire Timely|Chapter 15: The Pāṇḍavas Retire Timely]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17]] '''[[SB 1.15.17]] - [[SB 1.15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.15.18|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni | ||
narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni | :he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti | ||
he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti | :sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni | ||
sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni | :smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya | ||
smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=narmāṇi&tab=syno_o&ds=1 narmāṇi]'' — conversation in jokes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāra&tab=syno_o&ds=1 udāra]'' — talked very frankly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rucira&tab=syno_o&ds=1 rucira]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smita&tab=syno_o&ds=1 smita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śobhitāni&tab=syno_o&ds=1 śobhitāni]'' — decorated with a smiling face; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — note of address; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārtha&tab=syno_o&ds=1 pārtha]'' — O son of Pṛthā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=he&tab=syno_o&ds=1 he]'' — note of address; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjuna&tab=syno_o&ds=1 arjuna]'' — Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhe&tab=syno_o&ds=1 sakhe]'' — friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuru&tab=syno_o&ds=1 kuru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nandana&tab=syno_o&ds=1 nandana]'' — son of the Kuru dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sañjalpitāni&tab=syno_o&ds=1 sañjalpitāni]'' — such conversation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nara&tab=syno_o&ds=1 nara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deva&tab=syno_o&ds=1 deva]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdi&tab=syno_o&ds=1 hṛdi]'' — heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=spṛśāni&tab=syno_o&ds=1 spṛśāni]'' — touching; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=smartuḥ&tab=syno_o&ds=1 smartuḥ]'' — by remembering them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=luṭhanti&tab=syno_o&ds=1 luṭhanti]'' — overwhelms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdayam&tab=syno_o&ds=1 hṛdayam]'' — heart and soul; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mama&tab=syno_o&ds=1 mama]'' — my; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhavasya&tab=syno_o&ds=1 mādhavasya]'' — of Mādhava (Kṛṣṇa). | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed. | O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17]] '''[[SB 1.15.17]] - [[SB 1.15.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:00, 17 February 2024
TEXT 18
- narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni
- he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti
- sañjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni
- smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya
SYNONYMS
narmāṇi — conversation in jokes; udāra — talked very frankly; rucira — pleasing; smita-śobhitāni — decorated with a smiling face; he — note of address; pārtha — O son of Pṛthā; he — note of address; arjuna — Arjuna; sakhe — friend; kuru-nandana — son of the Kuru dynasty; iti — and so on; sañjalpitāni — such conversation; nara-deva — O King; hṛdi — heart; spṛśāni — touching; smartuḥ — by remembering them; luṭhanti — overwhelms; hṛdayam — heart and soul; mama — my; mādhavasya — of Mādhava (Kṛṣṇa).
TRANSLATION
O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.