SB 1.5.7 (1962): Difference between revisions
(Created page with '<div style="float:left">'''Goto SB 1.5.7 Current Edition'''</div> <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1962 Fifth Chapter - Sri Narada's instructi…') |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="float:left">'''[[SB | [[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 05|s07]] | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1962 | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1962) Fifth Chapter - Sri Narada's instructions on Srimad Bhagwatam for Vyasdeva]] '''[[SB (1962) Fifth Chapter - Sri Narada's instructions on Srimad Bhagwatam for Vyasdeva]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.5.6 (1962)]] '''[[SB 1.5.6 (1962)]] - [[SB 1.5.8 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.5.8 (1962)]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.5.7|SB 1962|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 7 ==== | ==== TEXT No. 7 ==== | ||
<div class="SB65verse"> | |||
Twam paryatan arka iba trilokim | |||
Antaschare vayoriba atma sakshi | |||
Paravarey brahmani dharmato bratyaih | |||
Snatasya me nyunam alam vichakswa. | |||
</div> | |||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | |||
Twam—your goodness, Paryatan—travelling, Arka—the Sun, Iba—like, Trilokim—three worlds, Antascharo—can penetrate into everyone's heart, Vayariba—as good as all pervading air, Atma—self-realized, Sakshi—witness, Paravarey—in the matter of cause and effect, Brahmani—in the Absolute, Dharmato—under disciplinary regulations, Bratyaih—in vow, Snatasya—having been absorbed in, Me—mine, Nyunam—deficiency, Alam—clearly, Vichaksha—search out. | Twam—your goodness, Paryatan—travelling, Arka—the Sun, Iba—like, Trilokim—three worlds, Antascharo—can penetrate into everyone's heart, Vayariba—as good as all pervading air, Atma—self-realized, Sakshi—witness, Paravarey—in the matter of cause and effect, Brahmani—in the Absolute, Dharmato—under disciplinary regulations, Bratyaih—in vow, Snatasya—having been absorbed in, Me—mine, Nyunam—deficiency, Alam—clearly, Vichaksha—search out. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Your goodness can go around everywhere in the three worlds like the Sun and can penetrate into the internal region of everyone as good as the air and as such you are as good as the all pervasive super-soul. Kindly therefore find out the deficiency in me although I am absorbed in transcendence under disciplinary regulations and in vow. | Your goodness can go around everywhere in the three worlds like the Sun and can penetrate into the internal region of everyone as good as the air and as such you are as good as the all pervasive super-soul. Kindly therefore find out the deficiency in me although I am absorbed in transcendence under disciplinary regulations and in vow. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Transcendental realisation, pious activities, worshipping the deities, charity, mercifulness, non-violence, studying the scriptures under strict disciplinary regulations are always helpful. | Transcendental realisation, pious activities, worshipping the deities, charity, mercifulness, non-violence, studying the scriptures under strict disciplinary regulations are always helpful. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:left"> | <div style="float:left">'''[[SB 1.5.7|(Compare SB 1.5.7 Current Edition)]]'''</div> | ||
<div style="float:right">'''[[SB 1.5.8 (1962)]]'''[[File:Go-next.png|link=SB 1.5.8 (1962)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.5.6 (1962)]] '''[[SB 1.5.6 (1962)]] - [[SB 1.5.8 (1962)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.5.8 (1962)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 11:29, 25 May 2020
TEXT No. 7
Twam paryatan arka iba trilokim Antaschare vayoriba atma sakshi Paravarey brahmani dharmato bratyaih Snatasya me nyunam alam vichakswa.
ENGLISH SYNONYMS
Twam—your goodness, Paryatan—travelling, Arka—the Sun, Iba—like, Trilokim—three worlds, Antascharo—can penetrate into everyone's heart, Vayariba—as good as all pervading air, Atma—self-realized, Sakshi—witness, Paravarey—in the matter of cause and effect, Brahmani—in the Absolute, Dharmato—under disciplinary regulations, Bratyaih—in vow, Snatasya—having been absorbed in, Me—mine, Nyunam—deficiency, Alam—clearly, Vichaksha—search out.
TRANSLATION
Your goodness can go around everywhere in the three worlds like the Sun and can penetrate into the internal region of everyone as good as the air and as such you are as good as the all pervasive super-soul. Kindly therefore find out the deficiency in me although I am absorbed in transcendence under disciplinary regulations and in vow.
PURPORT
Transcendental realisation, pious activities, worshipping the deities, charity, mercifulness, non-violence, studying the scriptures under strict disciplinary regulations are always helpful.