BG 10.41: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 10]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 10 (1983+)|Chapter 10: The Opulence of the Absolute]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.40]] '''[[BG 10.40]] - [[BG 10.42]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.42]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|10.41|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 41 ==== | ==== TEXT 41 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा । | |||
:तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:yad yad vibhūtimat sattvaṁ | |||
:śrīmad ūrjitam eva vā | |||
:tat tad evāvagaccha tvaṁ | |||
:mama tejo-'ṁśa-sambhavam | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''yat yat''—whatever; ''vibhūti''—opulences; ''mat''—having; ''sattvam''—existence; ''śrī-mat''—beautiful; ''ūrjitam''—glorious; ''eva''—certainly; ''vā''—or; ''tat tat''—all those; ''eva''—certainly; ''avagaccha''—must know; ''tvam''—you; ''mama''—My; ''tejaḥ''—of the splendor; ''aṁśa''—a part; ''sambhavam''—born of. | ||
yat | |||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor. | Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa's opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa's opulence. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 10.40]] '''[[BG 10.40]] - [[BG 10.42]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 10.42]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 19:09, 7 December 2017
TEXT 41
- यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
- तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥
- yad yad vibhūtimat sattvaṁ
- śrīmad ūrjitam eva vā
- tat tad evāvagaccha tvaṁ
- mama tejo-'ṁśa-sambhavam
SYNONYMS
yat yat—whatever; vibhūti—opulences; mat—having; sattvam—existence; śrī-mat—beautiful; ūrjitam—glorious; eva—certainly; vā—or; tat tat—all those; eva—certainly; avagaccha—must know; tvam—you; mama—My; tejaḥ—of the splendor; aṁśa—a part; sambhavam—born of.
TRANSLATION
Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.
PURPORT
Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa's opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa's opulence.