SB 3.23.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Maitreya | |speaker=Maitreya Ṛṣi | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Maitreya Rsi - Vanisource|032316]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.23: Devahuti's Lamentation|Chapter 23: Devahūti's Lamentation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.14-15]] '''[[SB 3.23.14-15]] - [[SB 3.23.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
upary upari vinyasta- | :upary upari vinyasta- | ||
nilayeṣu pṛthak pṛthak | :nilayeṣu pṛthak pṛthak | ||
kṣiptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṁ | :kṣiptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṁ | ||
paryaṅka-vyajanāsanaiḥ | :paryaṅka-vyajanāsanaiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
upari | ''upari upari''—one upon another; ''vinyasta''—placed; ''nilayeṣu''—in stories; ''pṛthak pṛthak''—separately; ''kṣiptaiḥ''—arranged; ''kaśipubhiḥ''—with beds; ''kāntam''—charming; ''paryaṅka''—couches; ''vyajana''—fans; ''āsanaiḥ''—with seats. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The palace looked charming, with beds, couches, fans and seats, all separately arranged in seven stories. | The palace looked charming, with beds, couches, fans and seats, all separately arranged in seven stories. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It is understood from this verse that the castle had many stories. The words upary upari vinyasta indicate that skyscrapers are not newly invented. Even in those days, millions of years ago, the idea of building many-storied houses was current. They contained not merely one or two rooms, but many different apartments, and each was completely decorated with cushions, bedsteads, sitting places and carpets. | It is understood from this verse that the castle had many stories. The words ''upary'' ''upari'' ''vinyasta'' indicate that skyscrapers are not newly invented. Even in those days, millions of years ago, the idea of building many-storied houses was current. They contained not merely one or two rooms, but many different apartments, and each was completely decorated with cushions, bedsteads, sitting places and carpets. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.23.14-15]] '''[[SB 3.23.14-15]] - [[SB 3.23.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.23.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:31, 7 May 2021
TEXT 16
- upary upari vinyasta-
- nilayeṣu pṛthak pṛthak
- kṣiptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṁ
- paryaṅka-vyajanāsanaiḥ
SYNONYMS
upari upari—one upon another; vinyasta—placed; nilayeṣu—in stories; pṛthak pṛthak—separately; kṣiptaiḥ—arranged; kaśipubhiḥ—with beds; kāntam—charming; paryaṅka—couches; vyajana—fans; āsanaiḥ—with seats.
TRANSLATION
The palace looked charming, with beds, couches, fans and seats, all separately arranged in seven stories.
PURPORT
It is understood from this verse that the castle had many stories. The words upary upari vinyasta indicate that skyscrapers are not newly invented. Even in those days, millions of years ago, the idea of building many-storied houses was current. They contained not merely one or two rooms, but many different apartments, and each was completely decorated with cushions, bedsteads, sitting places and carpets.