SB 3.28.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | |speaker=Lord Kapiladeva the Supreme Personaliy of Godhead | ||
|listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | |listener=Devahūti, mother of Lord Kapiladeva | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 28|S03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Kapila - Vanisource|032803]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.28: Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service|Chapter 28: Kapila's Instructions on the Execution of Devotional Service]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.28.2]] '''[[SB 3.28.2]] - [[SB 3.28.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.28.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
grāmya-dharma-nivṛttiś ca | :grāmya-dharma-nivṛttiś ca | ||
mokṣa-dharma-ratis tathā | :mokṣa-dharma-ratis tathā | ||
mita-medhyādanaṁ śaśvad | :mita-medhyādanaṁ śaśvad | ||
vivikta-kṣema-sevanam | :vivikta-kṣema-sevanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''grāmya''—conventional; ''dharma''—religious practice; ''nivṛttiḥ''—ceasing; ''ca''—and; ''mokṣa''—for salvation; ''dharma''—religious practice; ''ratiḥ''—being attracted to; ''tathā''—in that way; ''mita''—little; ''medhya''—pure; ''adanam''—eating; ''śaśvat''—always; ''vivikta''—secluded; ''kṣema''—peaceful; ''sevanam''—dwelling. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
One should cease performing conventional religious practices and should be attracted to those which lead to salvation. One should eat very frugally and should always remain secluded so that he can achieve the highest perfection of life. | One should cease performing conventional religious practices and should be attracted to those which lead to salvation. One should eat very frugally and should always remain secluded so that he can achieve the highest perfection of life. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It is recommended herein that religious practice for economic development or the satisfaction of sense desires should be avoided. Religious practices should be executed only to gain freedom from the clutches of material nature. It is stated in the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam that the topmost religious practice is that by which one can attain to the transcendental devotional service of the Lord, without reason or cause. Such religious practice is never hampered by any impediments, and by its performance one actually becomes satisfied. Here this is recommended as mokṣa-dharma, religious practice for salvation, or transcendence of the clutches of material contamination. Generally people execute religious practices for economic development or sense gratification, but that is not recommended for one who wants to advance in yoga. | It is recommended herein that religious practice for economic development or the satisfaction of sense desires should be avoided. Religious practices should be executed only to gain freedom from the clutches of material nature. It is stated in the beginning of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] that the topmost religious practice is that by which one can attain to the transcendental devotional service of the Lord, without reason or cause. Such religious practice is never hampered by any impediments, and by its performance one actually becomes satisfied. Here this is recommended as ''mokṣa-dharma'', religious practice for salvation, or transcendence of the clutches of material contamination. Generally people execute religious practices for economic development or sense gratification, but that is not recommended for one who wants to advance in ''yoga''. | ||
The next important phrase is mita-medhyādanam, which means that one should eat very frugally. It is recommended in the Vedic literatures that a yogī eat only half what he desires according to his hunger. If one is so hungry that he could devour one pound of foodstuffs, then instead of eating one pound, he should consume only half a pound and supplement this with four ounces of water; one fourth of the stomach should be left empty for passage of air in the stomach. If one eats in this manner, he will avoid indigestion and disease. The yogī should eat in this way, as recommended in the Śrīmad-Bhāgavatam and all other standard scriptures. The yogī should live in a secluded place, where his yoga practice will not be disturbed. | The next important phrase is ''mita-medhyādanam'', which means that one should eat very frugally. It is recommended in the Vedic literatures that a ''yogī'' eat only half what he desires according to his hunger. If one is so hungry that he could devour one pound of foodstuffs, then instead of eating one pound, he should consume only half a pound and supplement this with four ounces of water; one fourth of the stomach should be left empty for passage of air in the stomach. If one eats in this manner, he will avoid indigestion and disease. The ''yogī'' should eat in this way, as recommended in the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and all other standard scriptures. The ''yogī'' should live in a secluded place, where his ''yoga'' practice will not be disturbed. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.28.2]] '''[[SB 3.28.2]] - [[SB 3.28.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.28.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:45, 9 May 2021
TEXT 3
- grāmya-dharma-nivṛttiś ca
- mokṣa-dharma-ratis tathā
- mita-medhyādanaṁ śaśvad
- vivikta-kṣema-sevanam
SYNONYMS
grāmya—conventional; dharma—religious practice; nivṛttiḥ—ceasing; ca—and; mokṣa—for salvation; dharma—religious practice; ratiḥ—being attracted to; tathā—in that way; mita—little; medhya—pure; adanam—eating; śaśvat—always; vivikta—secluded; kṣema—peaceful; sevanam—dwelling.
TRANSLATION
One should cease performing conventional religious practices and should be attracted to those which lead to salvation. One should eat very frugally and should always remain secluded so that he can achieve the highest perfection of life.
PURPORT
It is recommended herein that religious practice for economic development or the satisfaction of sense desires should be avoided. Religious practices should be executed only to gain freedom from the clutches of material nature. It is stated in the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam that the topmost religious practice is that by which one can attain to the transcendental devotional service of the Lord, without reason or cause. Such religious practice is never hampered by any impediments, and by its performance one actually becomes satisfied. Here this is recommended as mokṣa-dharma, religious practice for salvation, or transcendence of the clutches of material contamination. Generally people execute religious practices for economic development or sense gratification, but that is not recommended for one who wants to advance in yoga.
The next important phrase is mita-medhyādanam, which means that one should eat very frugally. It is recommended in the Vedic literatures that a yogī eat only half what he desires according to his hunger. If one is so hungry that he could devour one pound of foodstuffs, then instead of eating one pound, he should consume only half a pound and supplement this with four ounces of water; one fourth of the stomach should be left empty for passage of air in the stomach. If one eats in this manner, he will avoid indigestion and disease. The yogī should eat in this way, as recommended in the Śrīmad-Bhāgavatam and all other standard scriptures. The yogī should live in a secluded place, where his yoga practice will not be disturbed.