SB 3.17.21: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīkṣya&tab=syno_o&ds=1 vīkṣya]'' — having seen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥsaha&tab=syno_o&ds=1 duḥsaha]'' — difficult to control; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=javam&tab=syno_o&ds=1 javam]'' — temper; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raṇat&tab=syno_o&ds=1 raṇat]'' — tinkling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāñcana&tab=syno_o&ds=1 kāñcana]'' — gold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūpuram&tab=syno_o&ds=1 nūpuram]'' — anklets; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaijayantyā&tab=syno_o&ds=1 vaijayantyā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srajā&tab=syno_o&ds=1 srajā]'' — with a ''vaijayantī'' garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=juṣṭam&tab=syno_o&ds=1 juṣṭam]'' — adorned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁsa&tab=syno_o&ds=1 aṁsa]'' — on his shoulder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nyasta&tab=syno_o&ds=1 nyasta]'' — rested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gadam&tab=syno_o&ds=1 gadam]'' — a huge mace. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:34, 17 February 2024
Srimad-Bhagavatam - Third Canto - Chapter 17: Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe
TEXT 21
- taṁ vīkṣya duḥsaha-javaṁ
- raṇat-kāñcana-nūpuram
- vaijayantyā srajā juṣṭam
- aṁsa-nyasta-mahā-gadam
SYNONYMS
tam — him; vīkṣya — having seen; duḥsaha — difficult to control; javam — temper; raṇat — tinkling; kāñcana — gold; nūpuram — anklets; vaijayantyā srajā — with a vaijayantī garland; juṣṭam — adorned; aṁsa — on his shoulder; nyasta — rested; mahā-gadam — a huge mace.
TRANSLATION
Hiraṇyākṣa's temper was difficult to control. He had anklets of gold tinkling about his feet, he was adorned with a gigantic garland, and he rested his huge mace on one of his shoulders.