SB 10.29.12: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-parīkṣit uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parīkṣit&tab=syno_o&ds=1 parīkṣit] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Śrī Parīkṣit said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viduḥ&tab=syno_o&ds=1 viduḥ]'' — they knew; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=param&tab=syno_o&ds=1 param]'' — only; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāntam&tab=syno_o&ds=1 kāntam]'' — as their beloved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmatayā&tab=syno_o&ds=1 brahmatayā]'' — as the Absolute Truth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mune&tab=syno_o&ds=1 mune]'' — O sage, Śukadeva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]'' — of the three modes of material nature; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravāha&tab=syno_o&ds=1 pravāha]'' — of the mighty current; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uparamaḥ&tab=syno_o&ds=1 uparamaḥ]'' — the cessation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāsām&tab=syno_o&ds=1 tāsām]'' — for them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyām&tab=syno_o&ds=1 dhiyām]'' — whose mentality was caught up in those modes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=katham&tab=syno_o&ds=1 katham]'' — how. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:44, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- śrī-parīkṣid uvāca
- kṛṣṇaṁ viduḥ paraṁ kāntaṁ
- na tu brahmatayā mune
- guṇa-pravāhoparamas
- tāsāṁ guṇa-dhiyāṁ katham
SYNONYMS
śrī-parīkṣit uvāca — Śrī Parīkṣit said; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; viduḥ — they knew; param — only; kāntam — as their beloved; na — not; tu — but; brahmatayā — as the Absolute Truth; mune — O sage, Śukadeva; guṇa — of the three modes of material nature; pravāha — of the mighty current; uparamaḥ — the cessation; tāsām — for them; guṇa-dhiyām — whose mentality was caught up in those modes; katham — how.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Parīkṣit Mahārāja said: O sage, the gopīs knew Kṛṣṇa only as their lover, not as the Supreme Absolute Truth. So how could these girls, their minds caught up in the waves of the modes of nature, free themselves from material attachment?
PURPORT
King Parīkṣit was sitting in an assembly of great sages and other important personalities, listening to the words of Śukadeva Gosvāmī. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, as Śukadeva began speaking of the gopīs' conjugal love for Kṛṣṇa, the King noticed the expressions on the faces of some of the more materialistic persons present there and realized the doubt lurking in their hearts. Therefore, although the King thoroughly knew the purport of Śukadeva's words, he presented himself as experiencing personal doubt so that he could eradicate the doubt of others. That is why he asked this question.