SB 10.72.23: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''rājanya-bandhavaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājanya&tab=syno_o&ds=1 rājanya]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhavaḥ&tab=syno_o&ds=1 bandhavaḥ]'' — relatives of ''kṣatriyas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ete&tab=syno_o&ds=1 ete]'' — these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]'' — of ''brāhmaṇas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=liṅgāni&tab=syno_o&ds=1 liṅgāni]'' — the signs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bibhrati&tab=syno_o&ds=1 bibhrati]'' — they are wearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadāni&tab=syno_o&ds=1 dadāni]'' — I should give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhikṣitam&tab=syno_o&ds=1 bhikṣitam]'' — what is begged; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 tebhyaḥ]'' — to them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmānam&tab=syno_o&ds=1 ātmānam]'' — my own body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — even; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dustyajam&tab=syno_o&ds=1 dustyajam]'' — impossible to give up. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:51, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- rājanya-bandhavo hy ete
- brahma-liṅgāni bibhrati
- dadāni bhikṣitaṁ tebhya
- ātmānam api dustyajam
SYNONYMS
rājanya-bandhavaḥ — relatives of kṣatriyas; hi — indeed; ete — these; brahma — of brāhmaṇas; liṅgāni — the signs; bibhrati — they are wearing; dadāni — I should give; bhikṣitam — what is begged; tebhyaḥ — to them; ātmānam — my own body; api — even; dustyajam — impossible to give up.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Jarāsandha thought:] These are surely members of the royal order dressed as brāhmaṇas, but still I must grant their request for charity, even if they beg me for my own body.
PURPORT
Here Jarāsandha reveals his strong commitment to charity, especially when begged by brāhmaṇas.