SB 6.2.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Ajāmila | ||
|listener= | |listener=Viṣṇudūtas and Yamadūtas | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Ajamila - Vanisource|060231]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.2: Ajamila Delivered by the Visnudutas|Chapter 2: Ajāmila Delivered by the Viṣṇudūtas]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.30]] '''[[SB 6.2.30]] - [[SB 6.2.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.32]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atha te kva gatāḥ siddhāś | :atha te kva gatāḥ siddhāś | ||
catvāraś cāru-darśanāḥ | :catvāraś cāru-darśanāḥ | ||
vyāmocayan nīyamānaṁ | :vyāmocayan nīyamānaṁ | ||
baddhvā pāśair adho bhuvaḥ | :baddhvā pāśair adho bhuvaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''atha''—thereafter; ''te''—those persons; ''kva''—where; ''gatāḥ''—went; ''siddhāḥ''—liberated; ''catvāraḥ''—four personalities; ''cāru-darśanāḥ''—extremely beautiful to see; ''vyāmocayan''—they released; ''nīyamānam''—me, who was being carried away; ''baddhvā''—being arrested; ''pāśaiḥ''—by ropes; ''adhaḥ bhuvaḥ''—downward to the hellish region. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
And where have those four liberated and very beautiful persons gone who released me from arrest and saved me from being dragged down to the hellish regions? | And where have those four liberated and very beautiful persons gone who released me from arrest and saved me from being dragged down to the hellish regions? | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As we have learned from the descriptions in the Fifth Canto, the hellish planets are situated in the lower portions of this universe. Therefore they are called adho bhuvaḥ. Ajāmila could understand that the Yamadūtas had come from that region. | As we have learned from the descriptions in the Fifth Canto, the hellish planets are situated in the lower portions of this universe. Therefore they are called ''adho bhuvaḥ''. Ajāmila could understand that the Yamadūtas had come from that region. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.2.30]] '''[[SB 6.2.30]] - [[SB 6.2.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.2.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 14:26, 11 May 2021
TEXT 31
- atha te kva gatāḥ siddhāś
- catvāraś cāru-darśanāḥ
- vyāmocayan nīyamānaṁ
- baddhvā pāśair adho bhuvaḥ
SYNONYMS
atha—thereafter; te—those persons; kva—where; gatāḥ—went; siddhāḥ—liberated; catvāraḥ—four personalities; cāru-darśanāḥ—extremely beautiful to see; vyāmocayan—they released; nīyamānam—me, who was being carried away; baddhvā—being arrested; pāśaiḥ—by ropes; adhaḥ bhuvaḥ—downward to the hellish region.
TRANSLATION
And where have those four liberated and very beautiful persons gone who released me from arrest and saved me from being dragged down to the hellish regions?
PURPORT
As we have learned from the descriptions in the Fifth Canto, the hellish planets are situated in the lower portions of this universe. Therefore they are called adho bhuvaḥ. Ajāmila could understand that the Yamadūtas had come from that region.