SB 12.2.9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 02|S09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120209]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.2: The Symptoms of Kali-yuga|Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.8]] '''[[SB 12.2.8]] - [[SB 12.2.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.10]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 9 ==== | ==== TEXT 9 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śāka-mūlāmiṣa-kṣaudra- | :śāka-mūlāmiṣa-kṣaudra- | ||
phala-puṣpāṣṭi-bhojanāḥ | :phala-puṣpāṣṭi-bhojanāḥ | ||
anāvṛṣṭyā vinaṅkṣyanti | :anāvṛṣṭyā vinaṅkṣyanti | ||
durbhikṣa-kara-pīḍitāḥ | :durbhikṣa-kara-pīḍitāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śāka—leaves; mūla—roots; āmiṣa—meat; kṣaudra—wild honey; phala—fruits; puṣpa—flowers; aṣṭi—and seeds; bhojanāḥ—eating; anāvṛṣṭyā—because of drought; vinaṅkṣyanti—they will become ruined; durbhikṣa—by famine; kara—and taxation; pīḍitāḥ—tormented. | śāka—leaves; mūla—roots; āmiṣa—meat; kṣaudra—wild honey; phala—fruits; puṣpa—flowers; aṣṭi—and seeds; bhojanāḥ—eating; anāvṛṣṭyā—because of drought; vinaṅkṣyanti—they will become ruined; durbhikṣa—by famine; kara—and taxation; pīḍitāḥ—tormented. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Harassed by famine and excessive taxes, people will resort to eating leaves, roots, flesh, wild honey, fruits, flowers and seeds. Struck by drought, they will become completely ruined. | Harassed by famine and excessive taxes, people will resort to eating leaves, roots, flesh, wild honey, fruits, flowers and seeds. Struck by drought, they will become completely ruined. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīmad-Bhāgavatam authoritatively describes the future of our planet. Just as a leaf disconnected from a plant or tree dries up, withers and disintegrates, when human society is disconnected from the Supreme Lord it withers up and disintegrates in violence and chaos. Despite our computers and rockets, if the Supreme Lord does not send rain we shall all starve. | [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] authoritatively describes the future of our planet. Just as a leaf disconnected from a plant or tree dries up, withers and disintegrates, when human society is disconnected from the Supreme Lord it withers up and disintegrates in violence and chaos. Despite our computers and rockets, if the Supreme Lord does not send rain we shall all starve. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.8]] '''[[SB 12.2.8]] - [[SB 12.2.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.10]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:59, 29 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 9
- śāka-mūlāmiṣa-kṣaudra-
- phala-puṣpāṣṭi-bhojanāḥ
- anāvṛṣṭyā vinaṅkṣyanti
- durbhikṣa-kara-pīḍitāḥ
SYNONYMS
śāka—leaves; mūla—roots; āmiṣa—meat; kṣaudra—wild honey; phala—fruits; puṣpa—flowers; aṣṭi—and seeds; bhojanāḥ—eating; anāvṛṣṭyā—because of drought; vinaṅkṣyanti—they will become ruined; durbhikṣa—by famine; kara—and taxation; pīḍitāḥ—tormented.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Harassed by famine and excessive taxes, people will resort to eating leaves, roots, flesh, wild honey, fruits, flowers and seeds. Struck by drought, they will become completely ruined.
PURPORT
Śrīmad-Bhāgavatam authoritatively describes the future of our planet. Just as a leaf disconnected from a plant or tree dries up, withers and disintegrates, when human society is disconnected from the Supreme Lord it withers up and disintegrates in violence and chaos. Despite our computers and rockets, if the Supreme Lord does not send rain we shall all starve.