SB 12.4.14: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120414]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.4: The Four Categories of Universal Annihilation|Chapter 4: The Four Categories of Universal Annihilation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.13]] '''[[SB 12.4.13]] - [[SB 12.4.15-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.15-19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 14 ==== | ==== TEXT 14 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tadā bhūmer gandha-guṇaṁ | :tadā bhūmer gandha-guṇaṁ | ||
grasanty āpa uda-plave | :grasanty āpa uda-plave | ||
grasta-gandhā tu pṛthivī | :grasta-gandhā tu pṛthivī | ||
pralayatvāya kalpate | :pralayatvāya kalpate | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
tadā—then; bhūmeḥ—of the earth; gandha-guṇam—the perceptible quality of fragrance; grasanti—takes away; āpaḥ—the water; uda-plave—during the flooding; grasta-gandhā—deprived of its fragrance; tu—and; pṛthivī—the element earth; pralayatvāya kalpate—becomes unmanifest. | tadā—then; bhūmeḥ—of the earth; gandha-guṇam—the perceptible quality of fragrance; grasanti—takes away; āpaḥ—the water; uda-plave—during the flooding; grasta-gandhā—deprived of its fragrance; tu—and; pṛthivī—the element earth; pralayatvāya kalpate—becomes unmanifest. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As the entire universe is flooded, the water will rob the earth of its unique quality of fragrance, and the element earth, deprived of its distinguishing quality, will be dissolved. | As the entire universe is flooded, the water will rob the earth of its unique quality of fragrance, and the element earth, deprived of its distinguishing quality, will be dissolved. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As clearly explained throughout Śrīmad-Bhāgavatam, the first element, sky, possesses the unique quality of sound. As creation expands, the second element, air, comes into being, and it possesses sound and touch. The third element, fire, possesses sound, touch and form, and the fourth element, water, possesses sound, touch, form and flavor. The earth possesses sound, touch, form, flavor and aroma. As each element loses its unique distinguishing quality, it naturally becomes indistinguishable from the more subtle elements and is thus effectively dissolved as a unique entity. | As clearly explained throughout [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']], the first element, sky, possesses the unique quality of sound. As creation expands, the second element, air, comes into being, and it possesses sound and touch. The third element, fire, possesses sound, touch and form, and the fourth element, water, possesses sound, touch, form and flavor. The earth possesses sound, touch, form, flavor and aroma. As each element loses its unique distinguishing quality, it naturally becomes indistinguishable from the more subtle elements and is thus effectively dissolved as a unique entity. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.4.13]] '''[[SB 12.4.13]] - [[SB 12.4.15-19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.4.15-19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:12, 30 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 14
- tadā bhūmer gandha-guṇaṁ
- grasanty āpa uda-plave
- grasta-gandhā tu pṛthivī
- pralayatvāya kalpate
SYNONYMS
tadā—then; bhūmeḥ—of the earth; gandha-guṇam—the perceptible quality of fragrance; grasanti—takes away; āpaḥ—the water; uda-plave—during the flooding; grasta-gandhā—deprived of its fragrance; tu—and; pṛthivī—the element earth; pralayatvāya kalpate—becomes unmanifest.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As the entire universe is flooded, the water will rob the earth of its unique quality of fragrance, and the element earth, deprived of its distinguishing quality, will be dissolved.
PURPORT
As clearly explained throughout Śrīmad-Bhāgavatam, the first element, sky, possesses the unique quality of sound. As creation expands, the second element, air, comes into being, and it possesses sound and touch. The third element, fire, possesses sound, touch and form, and the fourth element, water, possesses sound, touch, form and flavor. The earth possesses sound, touch, form, flavor and aroma. As each element loses its unique distinguishing quality, it naturally becomes indistinguishable from the more subtle elements and is thus effectively dissolved as a unique entity.