SB 8.19.38: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukrācārya | ||
|listener=King Bali | |listener=King Bali | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukracarya - Vanisource|081938]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.19: Lord Vamanadeva Begs Charity from Bali Maharaja|Chapter 19: Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.37]] '''[[SB 8.19.37]] - [[SB 8.19.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.39]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 38 ==== | ==== TEXT 38 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
atrāpi bahvṛcair gītaṁ | :atrāpi bahvṛcair gītaṁ | ||
śṛṇu me 'sura-sattama | :śṛṇu me 'sura-sattama | ||
satyam om iti yat proktaṁ | :satyam om iti yat proktaṁ | ||
yan nety āhānṛtaṁ hi tat | :yan nety āhānṛtaṁ hi tat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
atra | ''atra api''—in this regard also (in deciding what is truth and what is not truth); ''bahu-ṛcaiḥ''—by the ''śruti-mantras'' known as ''Bahvṛca-śruti'', which are evidence from the ''Vedas''; ''gītam''—what has been spoken; ''śṛṇu''—just hear; ''me''—from me; ''asura-sattama''—O best of the ''asuras''; ''satyam''—the truth is; ''om iti''—preceded by the word oṁ; ''yat''—that which; ''proktam''—has been spoken; ''yat''—that which is; ''na''—not preceded by oṁ; ''iti''—thus; ''āha''—it is said; ''anṛtam''—untruth; ''hi''—indeed; ''tat''—that. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
One might argue that since you have already promised, how can you refuse? O best of the demons, just take from me the evidence of the Bahvṛca-śruti, which says that a promise is truthful preceded by the word oṁ and untruthful if not. | One might argue that since you have already promised, how can you refuse? O best of the demons, just take from me the evidence of the Bahvṛca-śruti, which says that a promise is truthful preceded by the word oṁ and untruthful if not. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.19.37]] '''[[SB 8.19.37]] - [[SB 8.19.39]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.19.39]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:46, 4 July 2021
TEXT 38
- atrāpi bahvṛcair gītaṁ
- śṛṇu me 'sura-sattama
- satyam om iti yat proktaṁ
- yan nety āhānṛtaṁ hi tat
SYNONYMS
atra api—in this regard also (in deciding what is truth and what is not truth); bahu-ṛcaiḥ—by the śruti-mantras known as Bahvṛca-śruti, which are evidence from the Vedas; gītam—what has been spoken; śṛṇu—just hear; me—from me; asura-sattama—O best of the asuras; satyam—the truth is; om iti—preceded by the word oṁ; yat—that which; proktam—has been spoken; yat—that which is; na—not preceded by oṁ; iti—thus; āha—it is said; anṛtam—untruth; hi—indeed; tat—that.
TRANSLATION
One might argue that since you have already promised, how can you refuse? O best of the demons, just take from me the evidence of the Bahvṛca-śruti, which says that a promise is truthful preceded by the word oṁ and untruthful if not.