SB 9.7.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|090719]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.7: The Descendants of King Mandhata|Chapter 7: The Descendants of King Māndhātā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.18]] '''[[SB 9.7.18]] - [[SB 9.7.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
evaṁ dvitīye tṛtīye | :evaṁ dvitīye tṛtīye | ||
caturthe pañcame tathā | :caturthe pañcame tathā | ||
abhyetyābhyetya sthaviro | :abhyetyābhyetya sthaviro | ||
vipro bhūtvāha vṛtra-hā | :vipro bhūtvāha vṛtra-hā | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''evam''—in this way; ''dvitīye''—on the second year; ''tṛtīye''—on the third year; ''caturthe''—on the fourth year; ''pañcame''—on the fifth year; ''tathā''—as well as; ''abhyetya''—coming before him; ''abhyetya''—again coming before him; ''sthaviraḥ''—a very old man; ''vipraḥ''—a ''brāhmaṇa''; ''bhūtvā''—becoming so; ''āha''—said; ''vṛtra-hā''—Indra. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year. | In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.7.18]] '''[[SB 9.7.18]] - [[SB 9.7.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.7.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:53, 15 May 2021
TEXT 19
- evaṁ dvitīye tṛtīye
- caturthe pañcame tathā
- abhyetyābhyetya sthaviro
- vipro bhūtvāha vṛtra-hā
SYNONYMS
evam—in this way; dvitīye—on the second year; tṛtīye—on the third year; caturthe—on the fourth year; pañcame—on the fifth year; tathā—as well as; abhyetya—coming before him; abhyetya—again coming before him; sthaviraḥ—a very old man; vipraḥ—a brāhmaṇa; bhūtvā—becoming so; āha—said; vṛtra-hā—Indra.
TRANSLATION
In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year.