SB 9.18.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Devayānī wife of King Yayāti | ||
|listener=King | |listener=King Yayāti | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Devayani, wife of Yayati Maharaja - Vanisource|091822]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 9|Ninth Canto]] - [[SB 9.18: King Yayati Regains His Youth|Chapter 18: King Yayāti Regains His Youth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.20-21]] '''[[SB 9.18.20-21]] - [[SB 9.18.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yad idaṁ kūpa-magnāyā | :yad idaṁ kūpa-magnāyā | ||
bhavato darśanaṁ mama | :bhavato darśanaṁ mama | ||
na brāhmaṇo me bhavitā | :na brāhmaṇo me bhavitā | ||
hasta-grāho mahā-bhuja | :hasta-grāho mahā-bhuja | ||
kacasya bārhaspatyasya | :kacasya bārhaspatyasya | ||
śāpād yam aśapaṁ purā | :śāpād yam aśapaṁ purā | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 24: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yat''—because of; ''idam''—this; ''kūpa-magnāyāḥ''—fallen in the well; ''bhavataḥ''—of your good self; ''darśanam''—meeting; ''mama''—with me; ''na''—not; ''brāhmaṇaḥ''—a qualified ''brāhmaṇa''; ''me''—my; ''bhavitā''—will become; ''hasta-grāhaḥ''—husband; ''mahā-bhuja''—O great mighty-armed one; ''kacasya''—of Kaca; ''bārhaspatyasya''—the son of the learned ''brāhmaṇa'' and celestial priest Bṛhaspati; ''śāpāt''—because of the curse; ''yam''—whom; ''aśapam''—I cursed; ''purā''—in the past. | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 31: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Because of falling in the well, I met you. Indeed, this has been arranged by providence. After I cursed Kaca, the son of the learned scholar Bṛhaspati, he cursed me by saying that I would not have a brāhmaṇa for a husband. Therefore, O mighty-armed one, there is no possibility of my becoming the wife of a brāhmaṇa. | Because of falling in the well, I met you. Indeed, this has been arranged by providence. After I cursed Kaca, the son of the learned scholar Bṛhaspati, he cursed me by saying that I would not have a brāhmaṇa for a husband. Therefore, O mighty-armed one, there is no possibility of my becoming the wife of a brāhmaṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 38: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Kaca, the son of the learned celestial priest Bṛhaspati, had been a student of Śukrācārya, from whom he had learned the art of reviving a man who has died untimely. This art, called mṛta-sañjīvanī, was especially used during wartime. When there was a war, soldiers would certainly die untimely, but if a soldier's body was intact, he could be brought to life again by this art of mṛta-sañjīvanī. This art was known to Śukrācārya and many others, and Kaca, the son of Bṛhaspati, became Śukrācārya's student to learn it. Devayānī desired to have Kaca as her husband, but Kaca, out of regard for Śukrācārya, looked upon the guru's daughter as a respectable superior and therefore refused to marry her. Devayānī angrily cursed Kaca by saying that although he had learned the art of mṛta-sañjīvanī from her father, it would be useless. When cursed in this way, Kaca retaliated by cursing Devayānī never to have a husband who was a brāhmaṇa. Because Devayānī liked Yayāti, who was a kṣatriya, she requested him to accept her as his bona fide wife. Although this would be pratiloma-vivāha, a marriage between the daughter of a high family and the son of a lower family, she explained that this arrangement was made by providence. | Kaca, the son of the learned celestial priest Bṛhaspati, had been a student of Śukrācārya, from whom he had learned the art of reviving a man who has died untimely. This art, called ''mṛta-sañjīvanī'', was especially used during wartime. When there was a war, soldiers would certainly die untimely, but if a soldier's body was intact, he could be brought to life again by this art of ''mṛta-sañjīvanī''. This art was known to Śukrācārya and many others, and Kaca, the son of Bṛhaspati, became Śukrācārya's student to learn it. Devayānī desired to have Kaca as her husband, but Kaca, out of regard for Śukrācārya, looked upon the ''guru's'' daughter as a respectable superior and therefore refused to marry her. Devayānī angrily cursed Kaca by saying that although he had learned the art of ''mṛta-sañjīvanī'' from her father, it would be useless. When cursed in this way, Kaca retaliated by cursing Devayānī never to have a husband who was a ''brāhmaṇa''. Because Devayānī liked Yayāti, who was a ''kṣatriya'', she requested him to accept her as his bona fide wife. Although this would be ''pratiloma-vivāha'', a marriage between the daughter of a high family and the son of a lower family, she explained that this arrangement was made by providence. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 9.18.20-21]] '''[[SB 9.18.20-21]] - [[SB 9.18.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 9.18.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:04, 16 May 2021
TEXT 22
- yad idaṁ kūpa-magnāyā
- bhavato darśanaṁ mama
- na brāhmaṇo me bhavitā
- hasta-grāho mahā-bhuja
- kacasya bārhaspatyasya
- śāpād yam aśapaṁ purā
SYNONYMS
yat—because of; idam—this; kūpa-magnāyāḥ—fallen in the well; bhavataḥ—of your good self; darśanam—meeting; mama—with me; na—not; brāhmaṇaḥ—a qualified brāhmaṇa; me—my; bhavitā—will become; hasta-grāhaḥ—husband; mahā-bhuja—O great mighty-armed one; kacasya—of Kaca; bārhaspatyasya—the son of the learned brāhmaṇa and celestial priest Bṛhaspati; śāpāt—because of the curse; yam—whom; aśapam—I cursed; purā—in the past.
TRANSLATION
Because of falling in the well, I met you. Indeed, this has been arranged by providence. After I cursed Kaca, the son of the learned scholar Bṛhaspati, he cursed me by saying that I would not have a brāhmaṇa for a husband. Therefore, O mighty-armed one, there is no possibility of my becoming the wife of a brāhmaṇa.
PURPORT
Kaca, the son of the learned celestial priest Bṛhaspati, had been a student of Śukrācārya, from whom he had learned the art of reviving a man who has died untimely. This art, called mṛta-sañjīvanī, was especially used during wartime. When there was a war, soldiers would certainly die untimely, but if a soldier's body was intact, he could be brought to life again by this art of mṛta-sañjīvanī. This art was known to Śukrācārya and many others, and Kaca, the son of Bṛhaspati, became Śukrācārya's student to learn it. Devayānī desired to have Kaca as her husband, but Kaca, out of regard for Śukrācārya, looked upon the guru's daughter as a respectable superior and therefore refused to marry her. Devayānī angrily cursed Kaca by saying that although he had learned the art of mṛta-sañjīvanī from her father, it would be useless. When cursed in this way, Kaca retaliated by cursing Devayānī never to have a husband who was a brāhmaṇa. Because Devayānī liked Yayāti, who was a kṣatriya, she requested him to accept her as his bona fide wife. Although this would be pratiloma-vivāha, a marriage between the daughter of a high family and the son of a lower family, she explained that this arrangement was made by providence.