SB 10.7.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|100716]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.7: The Killing of the Demon Trnavarta|Chapter 7: The Killing of the Demon Tṛṇāvarta]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.13-15]] '''[[SB 10.7.13-15]] - [[SB 10.7.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
gāvaḥ sarva-guṇopetā | :gāvaḥ sarva-guṇopetā | ||
vāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥ | :vāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥ | ||
ātmajābhyudayārthāya | :ātmajābhyudayārthāya | ||
prādāt te cānvayuñjata | :prādāt te cānvayuñjata | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''gāvaḥ''—cows; ''sarva-guṇa-upetāḥ''—being fully qualified by giving sufficient milk, etc.; ''vāsaḥ''—well dressed; ''srak''—with flower garlands; ''rukma-mālinīḥ''—and with garlands of gold; ''ātmaja-abhyudaya-arthāya''—for the purpose of his son's affluence; ''prādāt''—gave in charity; ''te''—those ''brāhmaṇas''; ''ca''—also; ''anvayuñjata''—accepted them. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Nanda Mahārāja, for the sake of the affluence of his own son Kṛṣṇa, gave the brāhmaṇas cows fully decorated with garments, flower garlands and gold necklaces. These cows, fully qualified to give ample milk, were given to the brāhmaṇas in charity, and the brāhmaṇas accepted them and bestowed blessings upon the whole family, and especially upon Kṛṣṇa. | Nanda Mahārāja, for the sake of the affluence of his own son Kṛṣṇa, gave the brāhmaṇas cows fully decorated with garments, flower garlands and gold necklaces. These cows, fully qualified to give ample milk, were given to the brāhmaṇas in charity, and the brāhmaṇas accepted them and bestowed blessings upon the whole family, and especially upon Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Nanda Mahārāja first fed the brāhmaṇas sumptuously and then gave them in charity first-class cows fully decorated with golden necklaces, garments and flower garlands. | Nanda Mahārāja first fed the ''brāhmaṇas'' sumptuously and then gave them in charity first-class cows fully decorated with golden necklaces, garments and flower garlands. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.7.13-15]] '''[[SB 10.7.13-15]] - [[SB 10.7.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.7.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:02, 19 May 2021
TEXT 16
- gāvaḥ sarva-guṇopetā
- vāsaḥ-srag-rukma-mālinīḥ
- ātmajābhyudayārthāya
- prādāt te cānvayuñjata
SYNONYMS
gāvaḥ—cows; sarva-guṇa-upetāḥ—being fully qualified by giving sufficient milk, etc.; vāsaḥ—well dressed; srak—with flower garlands; rukma-mālinīḥ—and with garlands of gold; ātmaja-abhyudaya-arthāya—for the purpose of his son's affluence; prādāt—gave in charity; te—those brāhmaṇas; ca—also; anvayuñjata—accepted them.
TRANSLATION
Nanda Mahārāja, for the sake of the affluence of his own son Kṛṣṇa, gave the brāhmaṇas cows fully decorated with garments, flower garlands and gold necklaces. These cows, fully qualified to give ample milk, were given to the brāhmaṇas in charity, and the brāhmaṇas accepted them and bestowed blessings upon the whole family, and especially upon Kṛṣṇa.
PURPORT
Nanda Mahārāja first fed the brāhmaṇas sumptuously and then gave them in charity first-class cows fully decorated with golden necklaces, garments and flower garlands.