SB 10.23.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 23]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|102319]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.23: The Brahmanas' Wives Blessed|Chapter 23: The Brāhmaṇas' Wives Blessed]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.18]] '''[[SB 10.23.18]] - [[SB 10.23.20-21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.20-21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
catur-vidhaṁ bahu-guṇam | :catur-vidhaṁ bahu-guṇam | ||
annam ādāya bhājanaiḥ | :annam ādāya bhājanaiḥ | ||
abhisasruḥ priyaṁ sarvāḥ | :abhisasruḥ priyaṁ sarvāḥ | ||
samudram iva nimnagāḥ | :samudram iva nimnagāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
catuḥ- | ''catuḥ-vidham''—of the four varieties (that which is chewed, that which is drunk, that which is licked and that which is sucked); ''bahu-guṇam''—endowed with many rich tastes and fragrances; ''annam''—food; ''ādāya''—bringing; ''bhājanaiḥ''—in large vessels; ''abhisasruḥ''—they went forward; ''priyam''—to their beloved; ''sarvāḥ''—all of them; ''samudram''—to the ocean; ''iva''—just as; ''nimna-gāḥ''—the rivers. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea. | Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the wives of the brāhmaṇas experienced conjugal feelings toward Kṛṣṇa, as if He were their paramour; thus they could not be checked as they rushed to see Him. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the wives of the ''brāhmaṇas'' experienced conjugal feelings toward Kṛṣṇa, as if He were their paramour; thus they could not be checked as they rushed to see Him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.23.18]] '''[[SB 10.23.18]] - [[SB 10.23.20-21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.23.20-21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 13:43, 21 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- catur-vidhaṁ bahu-guṇam
- annam ādāya bhājanaiḥ
- abhisasruḥ priyaṁ sarvāḥ
- samudram iva nimnagāḥ
SYNONYMS
catuḥ-vidham—of the four varieties (that which is chewed, that which is drunk, that which is licked and that which is sucked); bahu-guṇam—endowed with many rich tastes and fragrances; annam—food; ādāya—bringing; bhājanaiḥ—in large vessels; abhisasruḥ—they went forward; priyam—to their beloved; sarvāḥ—all of them; samudram—to the ocean; iva—just as; nimna-gāḥ—the rivers.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the wives of the brāhmaṇas experienced conjugal feelings toward Kṛṣṇa, as if He were their paramour; thus they could not be checked as they rushed to see Him.