SB 10.29.12: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Parīkṣit | ||
|listener= | |listener=Śukadeva Gosvāmī | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 29]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Pariksit Maharaja - Vanisource|102912]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.29: Krsna and the Gopis Meet for the Rasa Dance|Chapter 29: Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.10-11]] '''[[SB 10.29.10-11]] - [[SB 10.29.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.13]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 12 ==== | ==== TEXT 12 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-parīkṣid uvāca | :śrī-parīkṣid uvāca | ||
kṛṣṇaṁ viduḥ paraṁ kāntaṁ | :kṛṣṇaṁ viduḥ paraṁ kāntaṁ | ||
na tu brahmatayā mune | :na tu brahmatayā mune | ||
guṇa-pravāhoparamas | :guṇa-pravāhoparamas | ||
tāsāṁ guṇa-dhiyāṁ katham | :tāsāṁ guṇa-dhiyāṁ katham | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-parīkṣit | ''śrī-parīkṣit uvāca''—Śrī Parīkṣit said; ''kṛṣṇam''—Lord Kṛṣṇa; ''viduḥ''—they knew; ''param''—only; ''kāntam''—as their beloved; ''na''—not; ''tu''—but; ''brahmatayā''—as the Absolute Truth; ''mune''—O sage, Śukadeva; ''guṇa''—of the three modes of material nature; ''pravāha''—of the mighty current; ''uparamaḥ''—the cessation; ''tāsām''—for them; ''guṇa-dhiyām''—whose mentality was caught up in those modes; ''katham''—how. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Parīkṣit Mahārāja said: O sage, the gopīs knew Kṛṣṇa only as their lover, not as the Supreme Absolute Truth. So how could these girls, their minds caught up in the waves of the modes of nature, free themselves from material attachment? | Śrī Parīkṣit Mahārāja said: O sage, the gopīs knew Kṛṣṇa only as their lover, not as the Supreme Absolute Truth. So how could these girls, their minds caught up in the waves of the modes of nature, free themselves from material attachment? | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
King Parīkṣit was sitting in an assembly of great sages and other important personalities, listening to the words of Śukadeva Gosvāmī. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, as Śukadeva began speaking of the gopīs' conjugal love for Kṛṣṇa, the King noticed the expressions on the faces of some of the more materialistic persons present there and realized the doubt lurking in their hearts. Therefore, although the King thoroughly knew the purport of Śukadeva's words, he presented himself as experiencing personal doubt so that he could eradicate the doubt of others. That is why he asked this question. | King Parīkṣit was sitting in an assembly of great sages and other important personalities, listening to the words of Śukadeva Gosvāmī. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, as Śukadeva began speaking of the ''gopīs''' conjugal love for Kṛṣṇa, the King noticed the expressions on the faces of some of the more materialistic persons present there and realized the doubt lurking in their hearts. Therefore, although the King thoroughly knew the purport of Śukadeva's words, he presented himself as experiencing personal doubt so that he could eradicate the doubt of others. That is why he asked this question. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.10-11]] '''[[SB 10.29.10-11]] - [[SB 10.29.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.13]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:04, 22 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 12
- śrī-parīkṣid uvāca
- kṛṣṇaṁ viduḥ paraṁ kāntaṁ
- na tu brahmatayā mune
- guṇa-pravāhoparamas
- tāsāṁ guṇa-dhiyāṁ katham
SYNONYMS
śrī-parīkṣit uvāca—Śrī Parīkṣit said; kṛṣṇam—Lord Kṛṣṇa; viduḥ—they knew; param—only; kāntam—as their beloved; na—not; tu—but; brahmatayā—as the Absolute Truth; mune—O sage, Śukadeva; guṇa—of the three modes of material nature; pravāha—of the mighty current; uparamaḥ—the cessation; tāsām—for them; guṇa-dhiyām—whose mentality was caught up in those modes; katham—how.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Parīkṣit Mahārāja said: O sage, the gopīs knew Kṛṣṇa only as their lover, not as the Supreme Absolute Truth. So how could these girls, their minds caught up in the waves of the modes of nature, free themselves from material attachment?
PURPORT
King Parīkṣit was sitting in an assembly of great sages and other important personalities, listening to the words of Śukadeva Gosvāmī. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, as Śukadeva began speaking of the gopīs' conjugal love for Kṛṣṇa, the King noticed the expressions on the faces of some of the more materialistic persons present there and realized the doubt lurking in their hearts. Therefore, although the King thoroughly knew the purport of Śukadeva's words, he presented himself as experiencing personal doubt so that he could eradicate the doubt of others. That is why he asked this question.