SB 10.61.22: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 61]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106122]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.61: Lord Balarama Slays Rukmi|Chapter 61: Lord Balarāma Slays Rukmī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.61.21]] '''[[SB 10.61.21]] - [[SB 10.61.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.61.23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 22 ==== | ==== TEXT 22 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
vṛtaḥ svayaṁ-vare sākṣād | :vṛtaḥ svayaṁ-vare sākṣād | ||
anaṇgo 'ṇga-yutas tayā | :anaṇgo 'ṇga-yutas tayā | ||
rājñaḥ sametān nirjitya | :rājñaḥ sametān nirjitya | ||
jahāraika-ratho yudhi | :jahāraika-ratho yudhi | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śukadeva Gosvāmī said; ''vṛtaḥ''—chosen; ''svayaṁ-vare''—in her ''svayaṁ-vara'' ceremony; ''sākṣāt''—manifest; ''anaṅgaḥ''—Cupid; ''aṅga-yataḥ''—incarnate; ''tayā''—by her; ''rājñaḥ''—the kings; ''sametān''—assembled; ''nirjitya''—defeating; ''jahāra''—He took her away; ''eka-rathaḥ''—having only one chariot; ''yudhi''—in battle. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: At her svayaṁ-vara ceremony, Rukmavatī herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away. | Śrī Śukadeva Gosvāmī said: At her svayaṁ-vara ceremony, Rukmavatī herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.61.21]] '''[[SB 10.61.21]] - [[SB 10.61.23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.61.23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:02, 25 May 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 22
- śrī-śuka uvāca
- vṛtaḥ svayaṁ-vare sākṣād
- anaṇgo 'ṇga-yutas tayā
- rājñaḥ sametān nirjitya
- jahāraika-ratho yudhi
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; vṛtaḥ—chosen; svayaṁ-vare—in her svayaṁ-vara ceremony; sākṣāt—manifest; anaṅgaḥ—Cupid; aṅga-yataḥ—incarnate; tayā—by her; rājñaḥ—the kings; sametān—assembled; nirjitya—defeating; jahāra—He took her away; eka-rathaḥ—having only one chariot; yudhi—in battle.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: At her svayaṁ-vara ceremony, Rukmavatī herself chose Pradyumna, who was the re-embodiment of Cupid. Then, although He fought alone on a single chariot, Pradyumna defeated the assembled kings in battle and took her away.