SB 1.4.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śrīla Vyāsadeva | ||
|listener= | |listener=Thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 04]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vyasadeva - Vanisource|010431]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.4: The Appearance of Sri Narada|Chapter 4: The Appearance of Śrī Nārada]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.4.30]] '''[[SB 1.4.30]] - [[SB 1.4.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.4.32]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.4.31|SB 1962|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kiṁ vā bhāgavatā dharmā | :kiṁ vā bhāgavatā dharmā | ||
na prāyeṇa nirūpitāḥ | :na prāyeṇa nirūpitāḥ | ||
priyāḥ paramahaṁsānāṁ | :priyāḥ paramahaṁsānāṁ | ||
ta eva hy acyuta-priyāḥ | :ta eva hy acyuta-priyāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
kim | ''kim vā''—or; ''bhāgavatāḥ dharmāḥ''—devotional activities of the living beings; ''na''—not; ''prāyeṇa''—almost; ''nirūpitāḥ''—directed; ''priyāḥ''—dear; ''paramahaṁsānām''—of the perfect beings; ''te eva''—that also; ''hi''—certainly; ''acyuta''—the infallible; ''priyāḥ''—attractive. | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord. | This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The dissatisfaction which was being felt by Śrīla Vyāsadeva is expressed herein in his own words. This was felt for the normal condition of the living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in the normal condition of service, neither the Lord nor the living being can become fully satisfied. This defect was felt by him when Nārada Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows. | The dissatisfaction which was being felt by Śrīla Vyāsadeva is expressed herein in his own words. This was felt for the normal condition of the living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in the normal condition of service, neither the Lord nor the living being can become fully satisfied. This defect was felt by him when Nārada Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.4.30]] '''[[SB 1.4.30]] - [[SB 1.4.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.4.32]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:13, 25 May 2020
TEXT 31
- kiṁ vā bhāgavatā dharmā
- na prāyeṇa nirūpitāḥ
- priyāḥ paramahaṁsānāṁ
- ta eva hy acyuta-priyāḥ
SYNONYMS
kim vā—or; bhāgavatāḥ dharmāḥ—devotional activities of the living beings; na—not; prāyeṇa—almost; nirūpitāḥ—directed; priyāḥ—dear; paramahaṁsānām—of the perfect beings; te eva—that also; hi—certainly; acyuta—the infallible; priyāḥ—attractive.
TRANSLATION
This may be because I did not specifically point out the devotional service of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible Lord.
PURPORT
The dissatisfaction which was being felt by Śrīla Vyāsadeva is expressed herein in his own words. This was felt for the normal condition of the living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in the normal condition of service, neither the Lord nor the living being can become fully satisfied. This defect was felt by him when Nārada Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows.