SB 1.11.29: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 11]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011129]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.11: Lord Krsna's Entrance into Dvaraka|Chapter 11: Lord Kṛṣṇa's Entrance into Dvārakā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.28]] '''[[SB 1.11.28]] - [[SB 1.11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.30]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.11.29|SB 1964|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 29 ==== | ==== TEXT 29 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :tāḥ putram aṅkam āropya | ||
tāḥ putram aṅkam āropya | :sneha-snuta-payodharāḥ | ||
sneha-snuta-payodharāḥ | :harṣa-vihvalitātmānaḥ | ||
harṣa-vihvalitātmānaḥ | :siṣicur netrajair jalaiḥ | ||
siṣicur netrajair jalaiḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tāḥ''—all of them; ''putram''—the son; ''aṅkam''—the lap; ''āropya''—having placed on; ''sneha-snuta''—moistened by affection; ''payodharāḥ''—breasts filled up; ''harṣa''—delight; ''vihvalita-ātmānaḥ''—overwhelmed by; ''siṣicuḥ''—wet; ''netrajaiḥ''—from the eyes; ''jalaiḥ''—water. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
The mothers, after embracing their son, sat Him on their laps. Due to pure affection, milk sprang from their breasts. They were overwhelmed with delight, and the tears from their eyes wetted the Lord. | The mothers, after embracing their son, sat Him on their laps. Due to pure affection, milk sprang from their breasts. They were overwhelmed with delight, and the tears from their eyes wetted the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
When Lord Kṛṣṇa was at Vṛndāvana even the cows would become moistened by affection towards Him, and He would draw milk from the nipples of every affectionate living being, so what to speak of the stepmothers who were already as good as His own mother. | When Lord Kṛṣṇa was at Vṛndāvana even the cows would become moistened by affection towards Him, and He would draw milk from the nipples of every affectionate living being, so what to speak of the stepmothers who were already as good as His own mother. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.11.28]] '''[[SB 1.11.28]] - [[SB 1.11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.11.30]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:42, 25 May 2020
TEXT 29
- tāḥ putram aṅkam āropya
- sneha-snuta-payodharāḥ
- harṣa-vihvalitātmānaḥ
- siṣicur netrajair jalaiḥ
SYNONYMS
tāḥ—all of them; putram—the son; aṅkam—the lap; āropya—having placed on; sneha-snuta—moistened by affection; payodharāḥ—breasts filled up; harṣa—delight; vihvalita-ātmānaḥ—overwhelmed by; siṣicuḥ—wet; netrajaiḥ—from the eyes; jalaiḥ—water.
TRANSLATION
The mothers, after embracing their son, sat Him on their laps. Due to pure affection, milk sprang from their breasts. They were overwhelmed with delight, and the tears from their eyes wetted the Lord.
PURPORT
When Lord Kṛṣṇa was at Vṛndāvana even the cows would become moistened by affection towards Him, and He would draw milk from the nipples of every affectionate living being, so what to speak of the stepmothers who were already as good as His own mother.