CC Adi 9.35: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 09|C035]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 9|Chapter 9: The Desire Tree of Devotional Service]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 9.34|Ādi-līlā 9.34]] '''[[CC Adi 9.34|Ādi-līlā 9.34]] - [[CC Adi 9.36|Ādi-līlā 9.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 9.36|Ādi-līlā 9.36]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 9.35|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 35 ==== | ==== TEXT 35 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ekalā uṭhāñā dite haya pariśrama | :ekalā uṭhāñā dite haya pariśrama | ||
keha pāya, keha nā pāya, rahe mane bhrama | :keha pāya, keha nā pāya, rahe mane bhrama | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ekalā''—alone; ''uṭhāñā''—picking up; ''dite''—to give; ''haya''—it becomes; ''pariśrama''—too laborious; ''keha''—someone; ''pāya''—does get; ''keha''—someone; ''nā''—not; ''pāya''—does get; ''rahe''—remains; ''mane''—in the mind; ''bhrama''—suspicion. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“It would certainly be a very laborious task to pick the fruits and distribute them alone, and still I suspect that some would receive them and others would not. | “It would certainly be a very laborious task to pick the fruits and distribute them alone, and still I suspect that some would receive them and others would not. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 9.34|Ādi-līlā 9.34]] '''[[CC Adi 9.34|Ādi-līlā 9.34]] - [[CC Adi 9.36|Ādi-līlā 9.36]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 9.36|Ādi-līlā 9.36]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:20, 20 July 2021
TEXT 35
- ekalā uṭhāñā dite haya pariśrama
- keha pāya, keha nā pāya, rahe mane bhrama
SYNONYMS
ekalā—alone; uṭhāñā—picking up; dite—to give; haya—it becomes; pariśrama—too laborious; keha—someone; pāya—does get; keha—someone; nā—not; pāya—does get; rahe—remains; mane—in the mind; bhrama—suspicion.
TRANSLATION
“It would certainly be a very laborious task to pick the fruits and distribute them alone, and still I suspect that some would receive them and others would not.