BG 1.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 1 (1983+)|Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.26]] '''[[BG 1.26]] - [[BG 1.28]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.28]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|1.27|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् । | |||
:कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥२७॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:tān samīkṣya sa kaunteyaḥ | |||
:sarvān bandhūn avasthitān | |||
:kṛpayā parayāviṣṭo | |||
:viṣīdann idam abravīt | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''tān''—all of them; ''samīkṣya''—after seeing; ''saḥ''—he; ''kaunteyaḥ''—the son of Kuntī; ''sarvān''—all kinds of; ''bandhūn''—relatives; ''avasthitān''—situated; ''kṛpayā''—by compassion; ''parayā''—of a high grade; ''āviṣṭaḥ''—overwhelmed; ''viṣīdan''—while lamenting; ''idam''—thus; ''abravīt''—spoke. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
When the son of Kuntī, Arjuna, saw all these different grades of friends and relatives, he became overwhelmed with compassion and spoke thus. | When the son of Kuntī, Arjuna, saw all these different grades of friends and relatives, he became overwhelmed with compassion and spoke thus. | ||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 1.26]] '''[[BG 1.26]] - [[BG 1.28]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 1.28]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:47, 7 December 2017
TEXT 27
- तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ।
- कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥२७॥
- tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
- sarvān bandhūn avasthitān
- kṛpayā parayāviṣṭo
- viṣīdann idam abravīt
SYNONYMS
tān—all of them; samīkṣya—after seeing; saḥ—he; kaunteyaḥ—the son of Kuntī; sarvān—all kinds of; bandhūn—relatives; avasthitān—situated; kṛpayā—by compassion; parayā—of a high grade; āviṣṭaḥ—overwhelmed; viṣīdan—while lamenting; idam—thus; abravīt—spoke.
TRANSLATION
When the son of Kuntī, Arjuna, saw all these different grades of friends and relatives, he became overwhelmed with compassion and spoke thus.