Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 9.227 (1975): Difference between revisions

(Vanibot #0027: CCMirror - Mirror CC's 1996 edition to form a basis for 1975)
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 9 (1975)|Chapter 9: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Travels to the Holy Places]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta (1975)|Śrī Caitanya-caritāmṛta (1975)]] - [[CC Madhya (1975)|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 9 (1975)|Chapter 9: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Travels to the Holy Places]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 9.226 (1975)|Madhya-līlā 9.226]] '''[[CC Madhya 9.226 (1975)|Madhya-līlā 9.226]] - [[CC Madhya 9.228 (1975)|Madhya-līlā 9.228]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 9.228 (1975)|Madhya-līlā 9.228]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 9.226 (1975)|Madhya-līlā 9.226]] '''[[CC Madhya 9.226 (1975)|Madhya-līlā 9.226]] - [[CC Madhya 9.228 (1975)|Madhya-līlā 9.228]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 9.228 (1975)|Madhya-līlā 9.228]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 9.227|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


''Below is the 1996 edition text, ready to be substituted with the 1975 one using the compile form.''


==== TEXT 227 ====
==== TEXT 227 ====

Latest revision as of 20:53, 27 January 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 227

strī-dhana dekhāñā tāṅra lobha janmāila
ārya sarala viprera buddhi-nāśa kaila


SYNONYMS

strī-dhana—women; dekhāñā—showing; tāṅra—his; lobha—attraction; janmāila—they created; ārya—gentleman; sarala—simple; viprera—of the brāhmaṇa; buddhi-nāśa—loss of intelligence; kaila—they made.


TRANSLATION

With women the Bhaṭṭathāris allured the brāhmaṇa Kṛṣṇadāsa, who was simple and gentle. By virtue of their bad association, they polluted his intelligence.