SB 1.14.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=King | |speaker=King Yudhiṣṭhira | ||
|listener=Bhima | |listener=Bhima | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 14]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Yudhisthira Maharaja - Vanisource|011413]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.14: The Disappearance of Lord Krsna|Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.12]] '''[[SB 1.14.12]] - [[SB 1.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.14]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.14.13|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :śastāḥ kurvanti māṁ savyaṁ | ||
śastāḥ kurvanti māṁ savyaṁ | :dakṣiṇaṁ paśavo 'pare | ||
dakṣiṇaṁ paśavo 'pare | :vāhāṁś ca puruṣa-vyāghra | ||
vāhāṁś ca puruṣa-vyāghra | :lakṣaye rudato mama | ||
lakṣaye rudato mama | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''śastāḥ''—useful animals like the cow; ''kurvanti''—are keeping; ''mām''—me; ''savyam''—on the left; ''dakṣiṇam''—circumambulating; ''paśavaḥ apare''—other lower animals like asses; ''vāhān''—the horses (carriers); ''ca''—also; ''puruṣa-vyāghra''—O tiger among men; ''lakṣaye''—I see; ''rudataḥ''—weeping; ''mama''—of mine. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
O Bhīmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are passing me on my left side, and lower animals like the asses are circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me. | O Bhīmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are passing me on my left side, and lower animals like the asses are circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.12]] '''[[SB 1.14.12]] - [[SB 1.14.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:19, 25 May 2020
TEXT 13
- śastāḥ kurvanti māṁ savyaṁ
- dakṣiṇaṁ paśavo 'pare
- vāhāṁś ca puruṣa-vyāghra
- lakṣaye rudato mama
SYNONYMS
śastāḥ—useful animals like the cow; kurvanti—are keeping; mām—me; savyam—on the left; dakṣiṇam—circumambulating; paśavaḥ apare—other lower animals like asses; vāhān—the horses (carriers); ca—also; puruṣa-vyāghra—O tiger among men; lakṣaye—I see; rudataḥ—weeping; mama—of mine.
TRANSLATION
O Bhīmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are passing me on my left side, and lower animals like the asses are circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me.