SB 1.14.41 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Kr...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 14]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.40 (1965)]] '''[[SB 1.14.40 (1965)]] - [[SB 1.14.42 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.42 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.40 (1965)]] '''[[SB 1.14.40 (1965)]] - [[SB 1.14.42 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.42 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.14.41|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 41 ==== | ==== TEXT No. 41 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Kacchit twam brahmanam valam gam roginam striyam | |||
Saranopasitam sattwam na atyakshih saranapradah. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Kacchit—whether, Twam—yourself, Brahmanam—the brahmins, Valam—the Child, Gam—the cow, Roginam—the deseased, Striyam—the woman, Saranopstitam—having approached for protection, Sattwam—any living being, Na—whether, Atyakshi—not given shelter, Saranapradah—deserving protection. | Kacchit—whether, Twam—yourself, Brahmanam—the brahmins, Valam—the Child, Gam—the cow, Roginam—the deseased, Striyam—the woman, Saranopstitam—having approached for protection, Sattwam—any living being, Na—whether, Atyakshi—not given shelter, Saranapradah—deserving protection. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
You are always the protector of deserving living beings such as the brahmin, the child, the cow, the woman, the deseased or any other living being deserving to be protected. Could you not give such living beings protection even though approached for shelter? | You are always the protector of deserving living beings such as the brahmin, the child, the cow, the woman, the deseased or any other living being deserving to be protected. Could you not give such living beings protection even though approached for shelter? | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Brahmin who are always engaged in researching knowledge for the society's welfare work both materially and spiritually deserve the protection of the king in all respects. Similarlly the children of the state, the cow, the deseased person, the woman and the old man specifically require the protection of the state or Kshatriya King. If such deserving living beings do not get protection by the Kshatriya or the royal order or by the state it is certainly shameful for such degraded Kshatriya or the state. Maharaj Yudhisther was anxious to know about this discrepancy on the part of Arjuna if such things had actually happened. | The Brahmin who are always engaged in researching knowledge for the society's welfare work both materially and spiritually deserve the protection of the king in all respects. Similarlly the children of the state, the cow, the deseased person, the woman and the old man specifically require the protection of the state or Kshatriya King. If such deserving living beings do not get protection by the Kshatriya or the royal order or by the state it is certainly shameful for such degraded Kshatriya or the state. Maharaj Yudhisther was anxious to know about this discrepancy on the part of Arjuna if such things had actually happened. | ||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 38: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.40 (1965)]] '''[[SB 1.14.40 (1965)]] - [[SB 1.14.42 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.42 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.40 (1965)]] '''[[SB 1.14.40 (1965)]] - [[SB 1.14.42 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.42 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 09:28, 25 May 2020
TEXT No. 41
Kacchit twam brahmanam valam gam roginam striyam Saranopasitam sattwam na atyakshih saranapradah.
ENGLISH SYNONYMS
Kacchit—whether, Twam—yourself, Brahmanam—the brahmins, Valam—the Child, Gam—the cow, Roginam—the deseased, Striyam—the woman, Saranopstitam—having approached for protection, Sattwam—any living being, Na—whether, Atyakshi—not given shelter, Saranapradah—deserving protection.
TRANSLATION
You are always the protector of deserving living beings such as the brahmin, the child, the cow, the woman, the deseased or any other living being deserving to be protected. Could you not give such living beings protection even though approached for shelter?
PURPORT
The Brahmin who are always engaged in researching knowledge for the society's welfare work both materially and spiritually deserve the protection of the king in all respects. Similarlly the children of the state, the cow, the deseased person, the woman and the old man specifically require the protection of the state or Kshatriya King. If such deserving living beings do not get protection by the Kshatriya or the royal order or by the state it is certainly shameful for such degraded Kshatriya or the state. Maharaj Yudhisther was anxious to know about this discrepancy on the part of Arjuna if such things had actually happened.