SB 1.14.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 14|S05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011405]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.14: The Disappearance of Lord Krsna|Chapter 14: The Disappearance of Lord Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.4]] '''[[SB 1.14.4]] - [[SB 1.14.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.6]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.14.5|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :nimittāny atyariṣṭāni | ||
nimittāny atyariṣṭāni | :kāle tv anugate nṛṇām | ||
kāle tv anugate nṛṇām | :lobhādy-adharma-prakṛtiṁ | ||
lobhādy-adharma-prakṛtiṁ | :dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ | ||
dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''nimittāni''—causes; ''ati''—very serious; ''ariṣṭāni''—bad omens; ''kāle''—in course of time; ''tu''—but; ''anugate''—passing away; ''nṛṇām''—of humanity at large; ''lobha-ādi''—such as greed; ''adharma''—irreligious; ''prakṛtim''—habits; ''dṛṣṭvā''—having observed; ''uvāca''—said; ''anujam''—younger brother; ''nṛpaḥ''—the King. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
In course of time it came to pass that people in general became accustomed to greed, anger, pride, etc. Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing all these omens, spoke to his younger brother. | In course of time it came to pass that people in general became accustomed to greed, anger, pride, etc. Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing all these omens, spoke to his younger brother. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Such a pious king as Mahārāja Yudhiṣṭhira at once became perturbed when there were such inhuman symptoms as greed, anger, irreligiosity and hypocrisy rampant in society. It appears from this statement that all these symptoms of degraded society were unknown to the people of the time, and it was astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali-yuga, or the age of quarrel. | Such a pious king as Mahārāja Yudhiṣṭhira at once became perturbed when there were such inhuman symptoms as greed, anger, irreligiosity and hypocrisy rampant in society. It appears from this statement that all these symptoms of degraded society were unknown to the people of the time, and it was astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali-yuga, or the age of quarrel. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.4]] '''[[SB 1.14.4]] - [[SB 1.14.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:29, 25 May 2020
TEXT 5
- nimittāny atyariṣṭāni
- kāle tv anugate nṛṇām
- lobhādy-adharma-prakṛtiṁ
- dṛṣṭvovācānujaṁ nṛpaḥ
SYNONYMS
nimittāni—causes; ati—very serious; ariṣṭāni—bad omens; kāle—in course of time; tu—but; anugate—passing away; nṛṇām—of humanity at large; lobha-ādi—such as greed; adharma—irreligious; prakṛtim—habits; dṛṣṭvā—having observed; uvāca—said; anujam—younger brother; nṛpaḥ—the King.
TRANSLATION
In course of time it came to pass that people in general became accustomed to greed, anger, pride, etc. Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing all these omens, spoke to his younger brother.
PURPORT
Such a pious king as Mahārāja Yudhiṣṭhira at once became perturbed when there were such inhuman symptoms as greed, anger, irreligiosity and hypocrisy rampant in society. It appears from this statement that all these symptoms of degraded society were unknown to the people of the time, and it was astonishing for them to have experienced them with the advent of the Kali-yuga, or the age of quarrel.