SB 1.14.7 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Kr...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 14|s07]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]] '''[[SB (1965) Fourteenth Chapter - Disappearance of Lord Krishna]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.6 (1965)]] '''[[SB 1.14.6 (1965)]] - [[SB 1.14.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.8 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.6 (1965)]] '''[[SB 1.14.6 (1965)]] - [[SB 1.14.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.8 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.14.7|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 7 ==== | ==== TEXT No. 7 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Gatah sapta adhuna masa bhimasena taba anuiah | |||
Na ayati kasya va hetor na aham veda idam anjasa. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Gatah—has gone, Sapta—seven, Adhuna—upto date, Masa—months, Bhimasena—Oh Bhimasena, Taba—Your, Anuja—younger brother, Na—does not, Ayati—come back, Kasya—for what, Va—or, Hetor-reason, Na—not, Aham—I, Veda—know, Idam—this, Anjasa—factually. | Gatah—has gone, Sapta—seven, Adhuna—upto date, Masa—months, Bhimasena—Oh Bhimasena, Taba—Your, Anuja—younger brother, Na—does not, Ayati—come back, Kasya—for what, Va—or, Hetor-reason, Na—not, Aham—I, Veda—know, Idam—this, Anjasa—factually. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Since he has departed from this place it is now seven months past up to date but he has not as yet returned back from there and I do not know factually how things are going there." | "Since he has departed from this place it is now seven months past up to date but he has not as yet returned back from there and I do not know factually how things are going there." | ||
</div> | </div> | ||
Line 29: | Line 31: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.6 (1965)]] '''[[SB 1.14.6 (1965)]] - [[SB 1.14.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.8 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.14.6 (1965)]] '''[[SB 1.14.6 (1965)]] - [[SB 1.14.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.14.8 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 09:30, 25 May 2020
TEXT No. 7
Gatah sapta adhuna masa bhimasena taba anuiah Na ayati kasya va hetor na aham veda idam anjasa.
ENGLISH SYNONYMS
Gatah—has gone, Sapta—seven, Adhuna—upto date, Masa—months, Bhimasena—Oh Bhimasena, Taba—Your, Anuja—younger brother, Na—does not, Ayati—come back, Kasya—for what, Va—or, Hetor-reason, Na—not, Aham—I, Veda—know, Idam—this, Anjasa—factually.
TRANSLATION
"Since he has departed from this place it is now seven months past up to date but he has not as yet returned back from there and I do not know factually how things are going there."