SB 1.15.18 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely '''SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely'...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 15]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>7 | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]] '''[[SB (1965) Fifteenth Chapter - The Pandavas Retire Timely]]'''</div>7 | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17 (1965)]] '''[[SB 1.15.17 (1965)]] - [[SB 1.15.19 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17 (1965)]] '''[[SB 1.15.17 (1965)]] - [[SB 1.15.19 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.15.18|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 18 ==== | ==== TEXT No. 18 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Narmani udarani ruchira smitasobhitani | |||
Hay patrha hay' arjuna sakhe kurunandana iti. | |||
Samjalpitani naradeva hridi sprisani | |||
Smartur luthanti hridayam mama madhavasya. | |||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 18: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Narmani—conversation in jokes, Udarani—talked very frankly, Ruchira—pleasing, Smitasobhitani—decorated with smiling face, Hay—note of address, Partha—the son of Pritha, Hay—note of address, Arjuna—of the name, Sakhe—friend, Kurunandana—son of the Kuru dynasty, Iti—and so on, Samjadpitani—such conversations, Naradeva-Oh the king, Hridi—heart, Sprisani—touching, Smartur—by remembering them, Luthanti—overwhelmes, Hridayani—heart and soul, Mama—mine, Madhavasya—of Madhava (Krishna). | Narmani—conversation in jokes, Udarani—talked very frankly, Ruchira—pleasing, Smitasobhitani—decorated with smiling face, Hay—note of address, Partha—the son of Pritha, Hay—note of address, Arjuna—of the name, Sakhe—friend, Kurunandana—son of the Kuru dynasty, Iti—and so on, Samjadpitani—such conversations, Naradeva-Oh the king, Hridi—heart, Sprisani—touching, Smartur—by remembering them, Luthanti—overwhelmes, Hridayani—heart and soul, Mama—mine, Madhavasya—of Madhava (Krishna). | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Oh the King ! His conversation in jokes which He talked very frankly and was so pleasing and beautifully decorated with smiles and His note of addresses unto me as "oh the son of Pritha, oh friend, oh the son of Kuru dynasty" and all such hearty dealings are now being remembered by me and thus I am overwhelmed. | Oh the King ! His conversation in jokes which He talked very frankly and was so pleasing and beautifully decorated with smiles and His note of addresses unto me as "oh the son of Pritha, oh friend, oh the son of Kuru dynasty" and all such hearty dealings are now being remembered by me and thus I am overwhelmed. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 33: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17 (1965)]] '''[[SB 1.15.17 (1965)]] - [[SB 1.15.19 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.15.17 (1965)]] '''[[SB 1.15.17 (1965)]] - [[SB 1.15.19 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.15.19 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 09:34, 25 May 2020
7
TEXT No. 18
Narmani udarani ruchira smitasobhitani Hay patrha hay' arjuna sakhe kurunandana iti. Samjalpitani naradeva hridi sprisani Smartur luthanti hridayam mama madhavasya.
ENGLISH SYNONYMS
Narmani—conversation in jokes, Udarani—talked very frankly, Ruchira—pleasing, Smitasobhitani—decorated with smiling face, Hay—note of address, Partha—the son of Pritha, Hay—note of address, Arjuna—of the name, Sakhe—friend, Kurunandana—son of the Kuru dynasty, Iti—and so on, Samjadpitani—such conversations, Naradeva-Oh the king, Hridi—heart, Sprisani—touching, Smartur—by remembering them, Luthanti—overwhelmes, Hridayani—heart and soul, Mama—mine, Madhavasya—of Madhava (Krishna).
TRANSLATION
Oh the King ! His conversation in jokes which He talked very frankly and was so pleasing and beautifully decorated with smiles and His note of addresses unto me as "oh the son of Pritha, oh friend, oh the son of Kuru dynasty" and all such hearty dealings are now being remembered by me and thus I am overwhelmed.