SB 1.17.30 (1965): Difference between revisions
(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward ...") |
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 17]] | |||
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]] '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]]'''</div> | <div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]] '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.29 (1965)]] '''[[SB 1.17.29 (1965)]] - [[SB 1.17.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.31 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.29 (1965)]] '''[[SB 1.17.29 (1965)]] - [[SB 1.17.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.31 (1965)]]</div> | ||
{{CompareVersions|SB|1.17.30|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | {{RandomImage}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
==== TEXT No. 30 ==== | ==== TEXT No. 30 ==== | ||
<div | <div class="SB65verse"> | ||
Patitam padayor virah kripaya deenavatsalah | |||
Saranyo na abodhit slokyah aha cha idam hasan iva. | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 16: | ||
==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ==== ENGLISH SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
Patitam—fallen down, Padayor—on the feet, Virah-the hero, Kripaya—out of compassion, Deenavatsalah—kind to the poor, Saranyo—one who is qualified for accepting surrender, Na—not, Avadhit—did kill, Slokya—one who is worthy of being sung, Aha—said, Cha—also, Idam—this, Hasan—smiling, Iva—like. | Patitam—fallen down, Padayor—on the feet, Virah-the hero, Kripaya—out of compassion, Deenavatsalah—kind to the poor, Saranyo—one who is qualified for accepting surrender, Na—not, Avadhit—did kill, Slokya—one who is worthy of being sung, Aha—said, Cha—also, Idam—this, Hasan—smiling, Iva—like. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Maharaj Parikshit who was qualified for accepting surrender and worthy of being sung in the history, did not kill the poor surrendered and fallen down Kali but said it smiling, being compassionate as he was kind to the poor. | Maharaj Parikshit who was qualified for accepting surrender and worthy of being sung in the history, did not kill the poor surrendered and fallen down Kali but said it smiling, being compassionate as he was kind to the poor. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Even an ordinary Kshatriya does not kill a surrendered person and what to speak of Maharaj Parikshit who was by nature compassionate and kind to the poor. He was smiling because the artificially dressed Kali disclosed his identity as lower class man and he was thinking within himself because nobody was saved from his sharpen sword when he desired to kill but the poor lower class Kali was not killed by his timely surrender. Maharaj Parikshit's glory and kindness would be sung in the history as a kind and compassionate emperor and fully qualified as worthy of accepting surrender even from his enemy. Thus the personality of Kali was saved by the will of the Providence. | Even an ordinary Kshatriya does not kill a surrendered person and what to speak of Maharaj Parikshit who was by nature compassionate and kind to the poor. He was smiling because the artificially dressed Kali disclosed his identity as lower class man and he was thinking within himself because nobody was saved from his sharpen sword when he desired to kill but the poor lower class Kali was not killed by his timely surrender. Maharaj Parikshit's glory and kindness would be sung in the history as a kind and compassionate emperor and fully qualified as worthy of accepting surrender even from his enemy. Thus the personality of Kali was saved by the will of the Providence. | ||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 38: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.29 (1965)]] '''[[SB 1.17.29 (1965)]] - [[SB 1.17.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.31 (1965)]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.29 (1965)]] '''[[SB 1.17.29 (1965)]] - [[SB 1.17.31 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.31 (1965)]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 10:04, 25 May 2020
TEXT No. 30
Patitam padayor virah kripaya deenavatsalah Saranyo na abodhit slokyah aha cha idam hasan iva.
ENGLISH SYNONYMS
Patitam—fallen down, Padayor—on the feet, Virah-the hero, Kripaya—out of compassion, Deenavatsalah—kind to the poor, Saranyo—one who is qualified for accepting surrender, Na—not, Avadhit—did kill, Slokya—one who is worthy of being sung, Aha—said, Cha—also, Idam—this, Hasan—smiling, Iva—like.
TRANSLATION
Maharaj Parikshit who was qualified for accepting surrender and worthy of being sung in the history, did not kill the poor surrendered and fallen down Kali but said it smiling, being compassionate as he was kind to the poor.
PURPORT
Even an ordinary Kshatriya does not kill a surrendered person and what to speak of Maharaj Parikshit who was by nature compassionate and kind to the poor. He was smiling because the artificially dressed Kali disclosed his identity as lower class man and he was thinking within himself because nobody was saved from his sharpen sword when he desired to kill but the poor lower class Kali was not killed by his timely surrender. Maharaj Parikshit's glory and kindness would be sung in the history as a kind and compassionate emperor and fully qualified as worthy of accepting surrender even from his enemy. Thus the personality of Kali was saved by the will of the Providence.