Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.17.7 (1965): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward ...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 17|s07]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]] '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]] '''[[SB (1965) Seventeenth Chapter - Punishment And Reward of Kali]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.6 (1965)]] '''[[SB 1.17.6 (1965)]] - [[SB 1.17.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.8 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.6 (1965)]] '''[[SB 1.17.6 (1965)]] - [[SB 1.17.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.8 (1965)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.17.7|SB 1965|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 7 ====
==== TEXT No. 7 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Twam va mrinalad havalah padair nyunah pada charan
Twam va mrinalad havalah padair nyunah pada charan
:Vrisa rupena kim kaschid devo nah parikhedayan.
Vrisa rupena kim kaschid devo nah parikhedayan.
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Twam—yourself, Va—either, Mrinaldhavalah—as white as the lotus, Padair—by three legs, Nyunam—being devoid of, Pada—by one leg, Charan—moving, Vrisal—bull, Rupena—in the form of, Kim—whether, Kaschid—somebody, Devo—demigod, Nah—our, Parikhedayan—berieving.
Twam—yourself, Va—either, Mrinaldhavalah—as white as the lotus, Padair—by three legs, Nyunam—being devoid of, Pada—by one leg, Charan—moving, Vrisal—bull, Rupena—in the form of, Kim—whether, Kaschid—somebody, Devo—demigod, Nah—our, Parikhedayan—berieving.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter he asked the bull, 'Oh ! who are you either the bull as white as the white lotus or a demigod ? You have lost your three legs and are moving on one only. If you are some demigod and causing us berievement in such form of a bull ?'
Thereafter he asked the bull, 'Oh ! who are you either the bull as white as the white lotus or a demigod ? You have lost your three legs and are moving on one only. If you are some demigod and causing us berievement in such form of a bull ?'
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
At least up to the time of Maharaj Parikshit nobody could imagine such wretched conditions of the cow and the bull. Maharaj Parikshit was, therefore, astonished to visualise such awkward scene. He enquired therefore, whether the bull was not some demigod assumed such wretched condition indicating the future of the cow and the bull.
At least up to the time of Maharaj Parikshit nobody could imagine such wretched conditions of the cow and the bull. Maharaj Parikshit was, therefore, astonished to visualise such awkward scene. He enquired therefore, whether the bull was not some demigod assumed such wretched condition indicating the future of the cow and the bull.
</div>
</div>
Line 36: Line 38:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.6 (1965)]] '''[[SB 1.17.6 (1965)]] - [[SB 1.17.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.8 (1965)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.17.6 (1965)]] '''[[SB 1.17.6 (1965)]] - [[SB 1.17.8 (1965)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.17.8 (1965)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 10:10, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 7

Twam va mrinalad havalah padair nyunah pada charan Vrisa rupena kim kaschid devo nah parikhedayan.


ENGLISH SYNONYMS

Twam—yourself, Va—either, Mrinaldhavalah—as white as the lotus, Padair—by three legs, Nyunam—being devoid of, Pada—by one leg, Charan—moving, Vrisal—bull, Rupena—in the form of, Kim—whether, Kaschid—somebody, Devo—demigod, Nah—our, Parikhedayan—berieving.


TRANSLATION

Thereafter he asked the bull, 'Oh ! who are you either the bull as white as the white lotus or a demigod ? You have lost your three legs and are moving on one only. If you are some demigod and causing us berievement in such form of a bull ?'


PURPORT

At least up to the time of Maharaj Parikshit nobody could imagine such wretched conditions of the cow and the bull. Maharaj Parikshit was, therefore, astonished to visualise such awkward scene. He enquired therefore, whether the bull was not some demigod assumed such wretched condition indicating the future of the cow and the bull.